Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 7255)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Em có đi trơi (chơi) và có nhiều tiền mừn (mừng) tổi (tuổi).
Tuần này Bảo Ngọc mời các bạn đọc một câu chuyện về “tình yêu của Mẹ”.
Ngày xưa có một vị hoàng đế nước Ba Tư đầy quyền uy, đã kết hôn với nàng Esther xinh đẹp.
Thầy và trò thật vui khi gặp lại nhau sau một tuần lễ nghỉ Tết. Các em ríu rít kể chuyện Tết
Tếc (Tết) này em thật vui. Em được ba mẹ dẫn đi chơi Hột Chợ Tếc (Tết).
Đầu năm Bảo Ngọc nhận được tin rất vui về một thiếu nhi Việt Nam, rất xuất sắc trong học hành và mọi hoạt động,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.