Hôm nay,  

Tin Vui Trong Những Ngày Giáp Tết

28/01/201400:00:00(Xem: 8114)
Còn một tuần lễ nữa mới đến Tết Giáp Ngọ nhưng biết bao chuyện vui đã dồn dập xuất hiện.

Lần đầu tiên nhân dân ta tổ chức công khai kỷ niệm 40 năm trận Hoàng Sa oanh liệt. Năm 1974 hải quân thuộc Quân lực Việt Nam Cộng hòa đã hiên ngang chống trả bọn bành trướng, thể hiện rõ ý chí chống xâm lược kiên cường của dân tộc Việt Nam. Các hoạt động kỷ niệm đã diễn ra một cách long trọng bằng nhiều hình thức phong phú sinh động, bất chấp sự ngăn cản, phá đám bỉ ổi của bộ máy cầm quyền của đảng CS hèn với giặc ác với dân.

Anh chị em Dân chủ và Nhân quyền tập họp tìm đến thăm các gia đình liệt sỹ đã bỏ mình trong trận hải chiến 40 năm trước, truy điệu 74 chiến sỹ anh hùng tử vong vì nước với danh sách đầy đủ, viếng mộ các chiến sĩ đã bị bỏ quên, thăm hỏi tặng quà các quân nhân Việt Nam Cộng hòa từng tham chiến hiện còn sống ở Sài Gòn, Huế, Lâm Đồng, Khánh Hòa, Bình Thuận. Một nhóm bạn của nhà báo Huy Đức còn có sáng kiến lập “Nhịp cầu Hoàng Sa “ để quyên góp thiết thực trợ giúp 2 bà quả phụ vợ của cố Trung tá Ngụy Văn Thà và của cố Thiếu tá Nguyễn Thành Trí.

Anh chị em trí thức đã tổ chức những cuộc nói chuyện, hội thảo sâu sắc về Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông từ trong nước ra nước ngoài, ở Nhật Bản, Đức, Ba Lan, Pháp, Hoa Kỳ, Úc. Ngay giữa thủ đô Hà Nội, bên hồ Hoàn Kiếm, trong cuộc tụ họp đông người quanh tượng Lý Thái Tổ, một số công an cộng sản giả làm công nhân cưa đá làm bụi mù cả một vùng nhằm phá đám một cách hèn hạ cuộc kỷ niệm trận hải chiến oanh liệt, tự làm trò cười cho đồng bào và các nhà báo nước ngoài.

Tết này cả một loạt tổ chức xã hội dân sự họat động sôi nổi, trong số đó có Hội anh em Dân chủ, Hiệp hội Dân Oan Việt Nam, Hội Ái hữu Tù Chính trị, Mạng lưới Blogger Việt Nam, Hội Bầu Bí tương thân, Những người bạn của Hoàng Sa – Trường Sa, Nhịp cầu Hoàng Sa, các đội bóng No-U… Trong lúc đó cả một phái đoàn khá hùng hậu và tiêu biểu tìm cách lọt được lưới công an sang tận châu Mỹ và châu Âu, vào Quốc hội Hoa Kỳ và sẽ sang Thụy Sỹ làm việc với cơ quan Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, gặp các nhà báo Việt Nam và quốc tế, đúng vào lúc việc VN vào khối kinh tế Xuyên Thái Bình Dương TPP đang được thương lượng trong phiên cuối, và cũng đúng vào lúc VN sắp bị sát hạch định kỳ về “hạnh kiểm nhân quyền” (UPR - Universal Periodic Review) vào ngày 5/2/2014 tới tại Genève, Thụy Sỹ. Chưa rõ kết quả ra sao, nhưng rõ ràng quyền chủ động là thuộc về nhân dân, chính quyền phản dân chủ chà đạp nhân quyền rất khó bề chống chế, chạy tội.

Trong những giáp Tết, khi thế lực phản dân chủ chống nhân quyền đang bối rối, khi Bộ Chính trị đang nát óc tìm cách đối phó với TPP, rồi với UPR, cả với nguy cơ bị đội chiếc mũ lừa CPC (Country of Particular Concern - Nước cần được quan tâm đặc biệt), thì ở trong nước vụ án siêu nghiêm trọng “làm lộ bí mật quốc gia” đang có nguy cơ bùng nổ dây chuyền không sao ỉm đi nổi. Đây là trận sống mái giữa các phe nhóm lợi ích riêng tư ở ngay trong Bộ Chính trị, trong Ban Bí thư, trong bộ máy tư pháp nắm quyền tố tụng, trong Ban Chấp hành Trung ương đảng, giữa lúc việc tranh giành những vị trí, ngôi thứ cao nhất đã bắt đầu để chuẩn bị nhân sự cho Đại hội XII sắp tới gần.


Trong cuộc sát phạt quyết liệt giữa các phe nhóm này, nhân dân có dịp quan sát để nhận xét, nhận dạng, đánh giá từng nhân vật cầm quyền, khó ai có thể giở trò mỵ dân, nói một đằng làm một nẻo, che dấu tội lỗi và phẩm cách xấu xa. Nhân dân đang nóng ruột chờ xem danh sách đặc xá trong dịp Tết Nguyên đán Giáp Ngọ sẽ gồm những ai, hay vẫn là những viên chức CS tham nhũng và số tù hình sự chiếm số đông nhất, còn số tù chính trị thật sự chỉ chiếm số rất ít, trong khi tổ chức Human Rights Watch vừa cho biết trong bản phúc trình hằng năm công bố từ Bangkok ngày 21/1 vừa qua, số tù chính trị ở VN nay đã vượt Miến Điện và đứng đầu Đông Nam Á, ít nhất là 63 người.

Nhân dân đang nóng lòng chờ xem ông thủ tướng “thực hiện dân chủ”, “nắm vững lá cờ dân chủ” ra sao như đã hứa trong bản thông điệp đầu năm, xem ông có thái độ ra sao đối với vụ án “làm lộ bí mật nhà nước”, đối với yêu cầu cấp bách chấn chỉnh sâu rộng toàn ngành Công an đang trở thành tai họa cho dân.

Một nhân vật bị nêu tên trong vụ án siêu nghiêm trọng là Thượng tướng Phạm Quý Ngọ, người mà nhân dân Thái Bình biết đến từ những năm 1997 - 1998, khi ông ta cầm đầu ngành công an tỉnh, ra tay chỉ huy và đàn áp phong trào nông dân vùng dậy chống bọn cường hào địa phương, trả thù, tra tấn, bỏ tù nhiều đảng viên CS ngay thật bị chụp mũ là cầm đầu bọn phiến loạn, từ đó được lên cấp tướng. Nhà văn Dương Thu Hương từng được nghe bà con nông dân Thái Bình kể rằng công an địa phương hồi ấy đã tra tấn đến chết một số dân từng là đảng viên CS và cựu chiến binh, có người bị công an thọc đũa cứng vào tai, buốt óc bất tỉnh và chết. Nhà văn đã kể rõ những hành động man rợ này trên đài RFI/Pháp vào năm 2006.

Một bị cáo khác trong vụ án là Đại tá Dương Tự Trọng, người từng cầm loa trực tiếp ra lệnh cho công an xông vào phá nhà của 2 anh em ông Đoàn Văn Vươn năm trước, đẩy bao người thân của nạn nhân vào vọng tù tội, để ngay sau đó anh ta được lên cấp và đưa lên Bộ Công an.

Đối với nhân dân ta, Tết này có nhiều tin vui khi họ nghiệm ra rằng cuộc đời rồi sẽ công bằng, theo đúng luật nhân quả, kẻ gian tham độc ác không thể nào sống ung dung suốt đời chúng, kẻ gian manh bị trừng phạt và vụ đại án “lộ bí mật nhà nước” còn có thể kéo theo nhiều tướng lĩnh, quan to mặt lớn sa bẫy pháp luật. Nhân dân ta cũng vui vì nhân dịp này nhóm cầm quyền sẽ bị buộc phải tỉnh ngộ, chấn chỉnh toàn ngành công an, tổ chức lại các đại công ty quốc doanh đã hư hỏng tận gốc, xây dựng lại nền tư pháp công minh chỉ tuân theo Luật, từ đó dám quyết đoán dựa vào dân, thay đổi hẳn nền chính trị độc đảng phản dân chủ bệnh hoạn, nguồn gốc của mọi bất công và băng hoại xã hội hiện nay.

Bùi Tín, VOAs Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.