Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 6870)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm nay em có nhiều tiền mừng tuổi vì ba má đưa em đi thăm nhiều người. Em tới nhà ai, em cũng chào như lời mẹ dận (dặn), và ai cũng cho em một bao đỏ, trong đó có tiền.
Chị có dặn các bạn tết có gì vui thì kể cho chị nghe. Em kể chuyện đi New York cho chị nghe nè.
Tóm tắt: Đây là sự tích do đâu mà có cây nêu ngày Tết! Chuyện kể có một thời rất xa xưa, loài quỷ chiếm tất cả đất nước và hành hạ con người.
Bây giờ thì ngày Tết đã qua rồi, ngày tết sao vui quá. Em muốn Tết goài (hoài) thui (thôi). Cô giáo nói các em viết bài tiến (tiếng) Việt nói về mấy ngày Tết ra sao, thì em cũn (cũng) phải viết.
Ngày vui qua mau quá. Hôm nay không còn nghe tiếng pháo nổ nữa, nhưng dư âm và hương vị Tết sao vẫn còn đầy ắp trong nhà, phải không các bạn?
Tóm tắt: Đây là sự tích do đâu mà có cây nêu ngày Tết. Chuyện kể có một thời rất xa xưa, loài quỷ chiếm tất cả đất nước và hành hạ con người,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.