Hôm nay,  

Công An Thô Bạo Đẩy 1 Nhà Báo Pháp Lên Phi Cơ

15/04/200000:00:00(Xem: 5261)
Nữ ký giả Pháp Pasquier tìm phỏng vấn các nhà ly khai Sài Gòn, bị bắt giam một ngày và dẫn thẳng ra phi cơ trục xuất

HANOI (KL) - Tin của AFP, nhà cầm quyền VN đã áp tải một nữ ký giả ra phi cảng ngày thứ sáu sau khi nữ ký giả đã bị bắt giữ ngày hôm trước về vụ tiếp xúc với một vài người tại thành phố Saigon nay được đổi tên là thành phố buôn bán Hồ Chí Minh, theo như tòa đại sứ Pháp đã cho AFP biết.
Sylvaine Pasquier là một nhà báo, nữ ký giả chỉnh biên của tạp chí L’Express xuất bản tại thủ đô Paris. Nữ ký giả đã tới VN bằng thông hành có chiếu khán du lịch, đã bị giữ và canh chừng ngay trong khách sạn nằm trung tâm thành phố từ chiều tối ngày thứ năm.
Đại sứ Pháp Serge Degallaix đã nói ngay với phóng viên của AFP không chút do dự: “Pasquier bị rời khỏi VN sớm nhất là chiều nay trên chuyến bay thương mại đi Bangkok.”
Các đồng nghiệp của nữ ký giả đã cho biết, nữ ký giả này đã tìm những nhân vật khác chính kiến của thành phố Saigon để phỏng vấn.
Sự bắt và ngăn cản người nữ ký giả này rơi đúng vào thời điểm có cả hàng trăm nhà báo nước ngoài đổ xô tới Sài Gòn vào tháng này, đúng dịp tổ chức lễ kỷ niệm 25 năm thành phố này bị thất thủ và chấm dứt cuộc chiến tranh tại VN. Theo các ký giả nước ngoài, hành động bắt giữ và ngăn cản nữ ký giả, nhất là nhà chỉnh biên của tạp chí L’Express có tiếng tại Paris, là một hành động chứng tỏ CSVN ngu xuẩn hết nói nổi, không có ý thức gì về sự truyền thông trong đợt sóng thứ ba đang diễn ra hiện nay.
CSVN đòi tất cả các nhà báo ngoại quốc phải có chiếu khán đặc biệt và phải có giấy phép bộ ngoại vụ cho phỏng vấn những gì liên quan tới nhà nước.
Phạm Thế Hùng là một ký giả của đài tiếng nói Pháp, Radio France Internationale. Nhà ký giả này đã bị trục xuất hồi cuối tháng chạp trong năm với lý do có hoạt động ngoài nghề nghiệp của ký giả, theo như bộ ngoại vụ của CSVN đã cho biết.


Nhà báo là một thằng mõ, thằng mõ ngày xưa đã gõ mõ cho kêu thật lớn để dân làng chú ý. Khi lấy được sự chú ý của dân làng, mõ ta mới bắt đầu trình làng nước những lệnh vua ban.
Tới khi giấy và mực được phát minh, bích chương nhà vua đã chiếm một phần nào việc làm của thằng mõ.
Máy in phát triển, người dân đã biết được tin qua những tờ báo phát hành hàng ngày, nhưng những người dân ở xa thành thị hay những nơi hẻo lánh vẫn còn cần tới những người như mõ. Đài phát thanh được phát sinh, tự do ngôn luận được đứng vào quyền thứ tư của người dân, địa vị của thằng mõ đã được nâng cao vào hàng nhà báo hay ký giả, để giữ vai trò thông tin.
Đối với CSVN, nhà báo là thằng mõ không hơn không kém. Đối với các nước dân chủ và tự do thằng mõ ngày xưa đuợc tôn lên làm tai mắt của người dân. Thằng mõ được dân chúng mến thương và đã tặng cho danh hiệu nhà báo hay ký giả để thi hành cái sứ mạng vô tư trong thông tin và quảng bá cho công chúng. Sự thông tin tùy theo tự do của mỗi độc giả khai thác sao có ích dựa vào kiến thức và kinh nghiệm riêng của từng người.
Sứ mạng thông tin là bổn phận của nhà báo, còn sứ mạng giáo dục dân chúng là trách nhiệm riêng của nhà nước. Nhà nước đã không làm tròn sứ mạng hay bổn phận của mình, lại đem đổ tội lên đầu người có bổn phận thông tin. Tên đui mù không thấy, khi đi tự nhiên phải đụng vô tường hay những gì cản trước mắt.
Sự bắt và ngăn cản nũ ký giả của tạp chí L’Exress và trục xuất ký giả của đài Radio France Internationale, tất cả đã chứng tỏ Việt Nam không có nhân quyền và muốn bịt mắt dân chúng trên toàn thế giới trong khi toàn thể dân Việt Nam muốn tìm hiểu mình với người khác mình để có thể được hoà mình với nhân dân thế giới, những người đang đi tới sự công bằng có khuynh hướng toàn cầu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.