Hôm nay,  

Năm Mới

31/12/201600:00:00(Xem: 5823)
ĐIỂM HẸN KC Kính Chúc Quý Đồng Hương Một Năm Mới An-khang, Thịnh-vượng và Hạnh-phúc.

Trong Ngày Đầu Năm tôi tin rằng ai ai cũng có những ước mơ, những hi-vọng cầu mong sao cho năm nay sẽ có được nhiều điều tốt đẹp hơn. Vâng khi quý vị ước muốn thì quý vị sẽ được có những điều đó. Kinh Thánh có dạy rằng: “Hãy xin sẽ được, hãy tìm sẽ gặp; hãy gõ cửa sẽ mở cho.” Ma-thi-ơ 7:7). Tôi cũng cầu xin Chúa sẽ ban những điều tốt đẹp đó cho quý vị.

Một câu ca rất hay của tác giả Vua Đa-vít trong Thi-thiên 121 đã hát lên: ”Tôi ngước lên trên núi sự tiếp trợ tôi đến từ đâu? Sự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê Hô Va, Là Đấng dựng nên trời và đất”.

Loài người trên thế gian này nguồn gốc đến từ đâu thưa quý vị. Loài người không phải có được từ một loài vật nào nhưng loài người đã được từ nơi Đức Chúa Trời, là Đấng Sáng Tạo, Ngài đã dựng nên mọi loài trên vũ-trụ này. Chính Ngài đã nắn loài người theo hình ảnh của Ngài và Ngài đã ban sự sống cho họ. Từ trong sâu thẩm của loài người là họ muốn làm lành lánh dữ, tìm kiếm những điều thiện điều tốt để làm.

Trong buổi ban đầu ma-quỉ đã xen vào trong một thế giới đẹp đẽ mà Chúa đã tạo nên và đã cám dỗ hai người đầu tiên trên mặt đất phạm tội và bắt đầu từ lúc ấy tội lỗi đã vào trong thế gian và loài người phải xa cách Chúa yêu thương đã tạo dựng nên họ.

Trong vài tuần lễ trước đây quý vị vừa Mừng Ngày Nô-ên là Ngày Sinh Nhật của Chúa Giê Xu, Con của Đức Chúa Trời vì yêu thương nhân loại Ngài đã bằng lòng hi-sinh xuống thế làm người hầu cho ai biết mình là người có tội và tin vào Ngài và muốn được sự tha thứ và muốn trở nên con cái của Ngài. Tội lỗi của quý vị sẽ được tha và quý vị sẽ được làm hòa lại với Ngài.

Khi quý vị có con cái, quý vị thương yêu con của mình và muốn cho chúng những điều tốt nhất. Khi con mình xin bánh, mình đâu có bao giờ cho nó đá phải không. Thế thì Cha Thiên-thượng Ngài cũng rất yêu thương quý vị và chắc rằng Ngài cũng sẽ ban cho quý vị những điều lòng của quý vị ao ước. Chúa sẽ cho quý vị mọi điều quý vị ao ước với điều kiện là quý vị cần phải trở nên con cái của Ngài. Khi quý vị là con của Chúa thì quý vị dĩ nhiên được thừa kế tất cả những phước lành, giàu có, vui mừng, bình an và sự dư dật từ nơi Cha.

Quý vị đang có những lo âu, buồn bả, bịnh tật, hoạn nạn chăng? Hãy ngước mắt lên trời, hãy kêu lên Chúa Giê Xu ơi, xin hãy cứu con. Xin Ngài hãy thương xót con, xin Ngài hãy giúp đỡ con, xin Ngài hãy dẫn dắt con, xin cho con một lời giải đáp. Tôi tin chắc rằng trong năm mới đây khi quý vị với một tấm lòng thành tâm kêu xin như vậy mọi nan đề của quý vị sẽ được giải đáp.

Từ trong sâu thẩm quý vị đã biết, sự tiếp trợ của quý vị sẽ có được từ nơi Đấng Sáng Tạo, là Chúa của cả vũ trụ này, Ngài là Cha Thiên-thượng. Tương lai và vận mạng của quý vị sẽ được thay đổi tốt hơn. Những sự củ, những sự tối tăm sẽ qua đi. Vì trong Chúa mọi sự đều sẽ trở nên mới. Khi là con cái của Chúa mỗi ngày sẽ là một ngày mới.

Trong năm vừa qua tôi được dịp làm bạn với nhiều quý vị đã thường xuyên đọc những bài viết của chúng tôi. Trong năm nay tôi xin mời quý vị một lần nữa hãy đến sinh hoạt với chúng tôi tại:

Kevins Auto Body. 9265 Bishop Place. Westminster CA 92683 (phía sau Phước Lộc Thọ góc Đường Moran & Bishop)

Quý vị sẽ có cơ-hội được gặp nhiều người Việt với nhau và gặp được Chúa. Mọi nhu cầu tâm linh của quý vị sẽ được Chúa giải quyết thỏa đáng.

Điểm Hẹn KC. Trà Đàm. Cầu Nguyện. Học Lời Chúa

vào Mỗi Tối Thứ Ba & Mỗi Tối Thứ Sáu lúc 6:29pm

Xin quý gọi cho chúng tôi hoặc xin hẹn gặp quý vị tại địa chỉ trên.

Tôi là Mục sư Cao Mỹ Phượng 714 603 4481

và nhà tôi là Mục sư Cao Hữu Trí 714 657 9726.

Hẹn gặp lại quý vị.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.