Hôm nay,  

Năm Cũ, Năm Mới - Ai Đúng, Ai Sai.

01/01/202417:49:00(Xem: 3724)

 

Ann Phong
Tranh Ann Phong

 

“Và những người đang nhảy múa dập dìu - bị cho là điên rồ - bởi những người điếc không nghe được tiếng nhạc.” ― Friedrich Nietzsche

 

***

 

Chiều cuối năm, chúng tôi một nhóm bạn bè có đầu óc tương đối “thoáng” tụ họp trò chuyện ăn tối. Câu chuyện trước sau gì cũng quay về bổn cũ, tình hình phân rẽ chính trị hiện tại luôn là đề tài rôm rả. Sau một lúc tranh luận, một người bạn kết luận: “Cái gì cũng có giới hạn. Với tôi, một người có thể thán phục Bush cha hay Bush con, Clinton hay Obama, nhưng nếu mê Trump, hay thán phục Hitler, không thể cùng bàn chung chén...”

 

Mọi người có vẻ đồng lòng, tôi cũng bắt gặp chính mình gật gù nâng chén, nhưng rồi… khựng lại.

 

Ai cũng biết tôi không thuộc phe cuồng si, hơn thế, những cử chỉ, lời nói và việc làm của cựu tổng thống Trump thường đi ngược lại với những giá trị sống căn bản của chúng tôi. Vậy thì người bạn nói đúng tim đen chứ có gì mà phải suy nghĩ? Nhưng tôi nghĩ đến một câu của Mark Twain: “Bất cứ khi nào bạn thấy mình thuộc về số đông, đó là lúc nên dừng lại và suy gẫm.”

 

Số đông? Theo thống kê cuối năm 2023, có thể nói rằng số đông hay “đại-đa-số” người dân Hoa Kỳ đang ủng hộ, ưa thích Trump. Vậy tôi không thuộc đại số đông. Nhưng nếu tính theo dân số tại bàn tiệc tối nay, tất cả hay đa số được mời đến đây ăn tối đều không ưa Trump, vậy thì tôi đang thuộc về một “tiểu” số đông, và tôi đang gật gù mở lòng mình ra chấp nhận một quan điểm cùng chiều với quan điểm của chính tôi.

 

Câu hỏi lóe lên trong đầu là từ bao giờ, chúng ta, những người bạn thân lại phải sàn lọc phe nhóm ngồi cùng bàn trà rượu để tránh né xung đột. Từ bao giờ chúng ta, những người miền nam may mắn không bị bắt chọn “yêu bác Hồ hơn yêu mẹ yêu cha” lại tự đặt mình vào một trận cuồng si yêu Trump ghét Trump.  Từ bao giờ chúng ta phải áp dụng các nguyên tắc để “bảo vệ” thứ tình cảm dễ suy suyển giữa bạn bè, gia đình, nhằm giữ hòa khí trong bàn tiệc như: a. Tuyệt đối không bàn luận chuyện chính trị hay tình hình thời sự khi gặp nhau. b. Không biểu lộ ý tưởng đảng phái, nói trắng ra là không nên lộ ra mình thuộc phe theo hay phe nghịch, tả hay hữu. c. Giữ lại ý riêng, không bày tỏ quan điểm của mình về bất kỳ một vấn đề nào dẫn đến tranh cãi. d. Cẩn thận giữ kẽ, phải thế này, không thế nọ, phải thế kia… danh sách còn dài những giới hạn vô hạn, dài đến nỗi một số trong chúng ta đã mệt mỏi đến nỗi những buổi tiệc cuối năm như buổi tiệc này chỉ mời phe ta, loại bỏ phe “địch”, để tha hồ được nói mà không sợ phật lòng ai.

 

Câu hỏi đặt ra vẫn là từ bao giờ, chúng ta - trên phương diện cá nhân, gia đình, bạn bè, đoàn thể, xã hội, loại bỏ khả năng tranh luận, loại bỏ khả năng chấp nhận hai ý tưởng trái chiều? Từ bao giờ những bài bình luận trên báo chí hay những cuộc đối thoại luôn bắt đầu và kết thúc bằng một khăng khăng đúng sai không ngoại lệ. Làm thế nào có thể chỉ ra phần sai nếu luôn nhận phần đúng về mình. Làm thế nào, để chúng ta có thể thành thực bày tỏ quan điểm khác biệt, mà vẫn giữ được tôn trọng dành cho nhau. Và nhất là làm thế nào để giữa bạn bè và người thân không cần phải cắn lưỡi ba lần nên nói hay không nói, làm thể nào để có thể thành thực nêu lên suy nghĩ của mình mà không sợ mất bạn.

 

Ai đó đã nói, cách đo trí thông minh tốt nhất của một người là khả năng ghi nhận hai ý tưởng trái ngược nhau cùng một lúc mà vẫn giữ được khả năng hấp thụ.

 

Năm mới là lúc dành thời giờ để suy gẫm, chiêm nghiệm, là lúc con người mưu cầu thay đổi sao cho cuộc sống tốt đẹp hơn. Thay vì bắt đầu năm 2024 bằng những ý định thông thường như giảm cân, làm đẹp, tập thể dục cho thân thể khỏe mạnh cường tráng, có lẽ chúng ta cũng nên nghĩ đến một thay đổi thân tâm, bắt đầu bằng sự khiêm-tốn-trí-tuệ.

 

Có lẽ đã đến lúc trong mỗi câu chuyện, chúng ta có thể bắt đầu bằng việc thừa nhận rằng mỗi người chúng ta, cũng như mọi người khác, đều có những thành kiến và sai sót trong nhận thức và định kiến, làm hạn chế mức độ hiểu biết và cảm thông của mình.

 

Hiểu được rằng“Cần phải có một chút tài trí - và rất nhiều can đảm để có thể đi theo hướng ngược lại.” (Albert Einstein), chúng ta sẽ cố gắng bắt đầu bằng việc quan tâm tìm hiểu về niềm tin và suy nghĩ của người thân trong cuộc trò chuyện trong các buổi họp mặt, thay vì tránh né mọi đề tài, và lắng nghe đến cuối cùng thay vì cắt ngang để chứng minh mình đúng họ sai.

Cũng giống như việc xem xét giá trị của một quan điểm khác về một vấn đề chính trị đương thời và tìm hiểu tại sao những người thông minh, đáng kính có thể không đồng ý với mình. Tham gia vào những cuộc thảo luận đầy thử thách với sự tò mò, và khiêm tốn, cởi mở và nhận rõ tốt xấu từ hai phía sẽ biến chúng thành cơ hội để học hỏi và phát triển.

 

Lịch sử chứng minh rằng bất kỳ bước đột phá quan trọng nào trong y học, khoa học hay văn hóa đều đến từ việc ai đó thừa nhận họ không biết hay sai về điều gì đó. Sự tiến bộ đòi hỏi phải thừa nhận những gì chúng ta không biết và tìm cách học hỏi điều mới hay thừa nhận mình sai và tìm cách sửa sai.

 

Quan hệ và tình thân được cải thiện và nuôi dưỡng khi con người cư xử với nhau bằng sự khiêm tốn trí tuệ. Nghiên cứu cho thấy những người khiêm tốn về mặt trí tuệ sẽ dễ chấp nhận hơn những người có quan điểm tôn giáo và chính trị khác nhau. Phần trọng tâm là sự cởi mở với những ý tưởng mới hay ý tưởng khác lạ, nhờ vậy ít phòng thủ hơn trước những quan điểm có khả năng thách thức trí óc, nhiều khả năng cảm thông, đối với một người khác màu da, chủng tộc, tôn giáo, giới tính…

 

Sự khiêm tốn trí tuệ còn giúp tạo điều kiện cho phát triển cá nhân, cho phép con người có cái nhìn chính xác hơn về bản thân, giúp dễ dàng đón nhận thông tin mới và không sợ thay đổi suy nghĩ cổ hữu.

 

Năm 2024 là năm bầu cử, một năm gay go thử thách, và đề tài yêu ghét dù muốn hay không muốn đã trở lại trên các trang báo, trong các buổi tranh luận trong gia đình, ngoài xã hội. Chúc bàn tiệc trong năm của quý vị rôm rả những câu chuyện, những cuộc đối thoại bổ ích hai chiều, những thay đổi tốt đẹp.  Và xin cảm ơn quý thân hữu, thân chủ đã hỗ trợ, gắn bó cùng hành trình với Việt Báo trong hơn 31 năm qua.

 

Sau cùng là lời tri ân đến các độc giả Việt Báo: chính quý vị, những người đọc khó tính là thành trì giúp Việt Báo trở thành một tờ báo uy tín, chuyên nghiệp.

 

 

Hòa Bình Lê / Việt Báo

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.