Hôm nay,  

Thị trưởng Ed Lee qua lời kể người gốc Việt

18/12/201709:28:00(Xem: 7103)

Thị trưởng Ed Lee qua lời kể người gốc Việt

 

Bùi Văn Phú

 

Sáng thứ Ba 12/12 cư dân vùng vịnh thức dậy với một tin buồn. Thị trưởng Thành phố San Francisco Edwin M. Lee đột ngột qua đời trong đêm vì một cơn đau tim.

 

Nỗi bàng hoàng lan nhanh, từ địa phương đến khắp tiểu bang và qua Thủ đô Washington.

 

Phó Thống đốc California Gavin Newsom, thị trưởng tiền nhiệm của ông Lee viết: “San Francisco đã mất một lãnh đạo vô vị kỷ, một nhà công bộc hiến thân đầy trí tuệ, đạo đức với sự lạc quan vô tận, cùng lòng yêu thương lan toả để nâng thành phố của chúng ta lên”.

 

Thượng Nghị sĩ Kamala Harris ca ngợi Thị trưởng Lee là lãnh đạo đã mang lại tính đa dạng cho thành phố.

 

Cựu Đệ Nhất Phu nhân và cũng là ứng viên tổng thống Hillary Clinton nhận định rằng cái chết của Thị trưởng Lee là “một sự mất mát lớn lao” cho thành phố.

 

Trước tin ông Lee qua đời, giám sát viên Malia Cohen và Aaron Peskin đã không cầm được nước mắt để nói về vị thị trưởng khi phát biểu cảm tưởng với truyền thông.

 

 blank

H01: Thị trưởng Edwin M. Lee, ngồi giữa, tham dự lễ khai mạc Hội Tết của cộng đồng người Việt tại San Francisco (Ảnh: Bùi Văn Phú)

 

  

Ông Edwin Mah Lee sinh ngày 5/5/1952 tại Seattle, bang Washington trong một gia đình có 6 người con, ông là thứ tư, và là một gia đình di dân vào Mỹ từ tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc trong thập niên 1930. Cha ông từng là chiến binh từng trong quân đội Hoa Kỳ thời Chiến tranh Thế giới thứ Hai, sau đó làm đầu bếp, mẹ ông làm thợ may. Thời niên thiếu gia đình ông sống trong khu nhà chính phủ xây dành cho những gia đình có thu nhập thấp.

 

Năm 1974 ông tốt nghiệp cử nhân từ Đại học Bowdoin, bang Maine và sau đó học luật tại Đại học Berkeley, California và tốt nghiệp năm 1978.

 

Thời sinh viên học luật và lúc tập sự ông làm việc với Asian Law Caucus để bảo vệ và tranh đấu cho quyền lợi của giới thuê nhà qua nhiều vụ kiện thành phố San Francisco. Khi ra hành nghề luật sư, ông chuyên bênh vực cho những ai mà dân quyền bị vi phạm.

 

Vào làm việc cho thành phố, đầu tiên ông giữ chức trưởng cơ quan điều tra những tố giác sai phạm hay lạm dụng của thành phố. Sau đó ông được bổ nhiệm đứng đầu các cơ quan nhân quyền, cơ quan công chánh trước khi được chọn làm tổng quản trị viên, một chức vụ được xem như phó thị trưởng của thành phố.

 

Khi Thị trưởng Gavin Newsom được bầu làm phó thống đốc tiểu bang California và rời chức, ông Ed Lee tạm thay thế trong vai trò thị trưởng và tỏ ra ngần ngại không muốn ra tranh cử chức vụ này.

 

Nhiều nhân vật có ảnh hưởng chính trị như các cựu thị trưởng Willie Brown, Gavin Newsom, nhà hoạt động nổi tiếng ở Phố Tầu là Rose Pak và ngay cả Thượng Nghị sĩ Dianne Feinstein đã thuyết phục nên ông mới ra tranh cử năm 2011 và thắng cử. Năm 2015 ông tái tranh cử và được cư dân tín nhiệm thêm một nhiệm kỳ nữa.

 

Với ba thập niên làm việc trong thành phố và sáu năm qua là thị trưởng, ông Lee đã để lại nhiều dấu ấn phát triển như việc đưa được công ti Twitter vào đặt trụ sở tại San Francisco, tạo nhiều việc làm cho dân.

 

Cũng vì thế mà giá nhà cũng như giá thuê nhà ở San Francisco tăng cao, gần gấp đôi trong một thập niên qua mà ông chưa làm được nhiều để giúp cư dân có mức lương trung bình hay thấp. Vấn đề người vô gia cư cũng đang còn nhiều khó khăn mà chưa có hướng giải quyết.

 

 blank

H02: Khu Little Saigon San Francisco (Ảnh: Bùi Văn Phú)

  

San Francisco được mang danh là thành phố phóng khoáng nhất nước Mỹ – the most liberal city – với những quan điểm chính trị và chính sách mang khuynh hướng cực tả. Ở đây các ứng viên Đảng Dân chủ luôn thắng với số phiếu trên 60%.

 

Trước sự ra đi của Thị trưởng Lee, ngoài những lời khen ngợi, cũng có nhiều chỉ trích và không tán đồng với chính sách của thành phố, như quyết định xem San Francisco là “nơi trú ẩn cho di dân bất hợp pháp” – sanctuary city.

 

Gần đây ngay tại khu du lịch Embarcadero đã có nổ súng đưa đến cái chết cho một phụ nữ do đạn từ súng trong tay của một di dân bất hợp pháp đã có lệnh trục xuất nhiều lần. Nghi can ra tòa và không bị kêu án nên đã gây bất bình cho nhiều người và qui lỗi cho chính quyền địa phương.

 

Là một thành phố đa chủng tộc, đa văn hoá, theo thống kê năm 2010 San Francisco có khoảng 850 nghìn cư dân, đông thứ tư của tiểu bang California, trong đó 42% người da trắng, một phần ba người gốc châu Á, 15% người Mễ, 6% người gốc châu Phi. Số cư dân gốc Việt chừng 15 nghìn.

 

Trước sự ra đi của Thị trưởng Ed Lee, một số người Việt ở San Francisco đã có cảm nhận như sau.

 

-         Lê Chí Lượng, thành viên Hội đồng Giám đốc Trung tâm Cộng đồng Việt Nam San Francisco và đương kim Quyền Chủ tịch của Trung tâm

 

Khi hay tin ông thị trưởng Ed Lee đột ngột từ trần lòng tôi cảm thấy bồi hồi xúc động và thương tiếc. Tiếc cho cộng đồng Việt Nam chúng ta ở San Francisco mất đi một người bạn tốt. Có thể nói qua 4 thời thị trưởng mà tôi từng biết và tiếp xúc là các ông Frank Jordan, Willie Brown, Gavin Newsom và Edwin Lee thì ông Ed Lee là người hiền lành, điềm đạm và gần gũi nhất với cộng đồng Việt Nam.

 

Đầu tiên phải nhắc đến cổng chào Little Saigon ở San Francisco. Có thể nói ông Willie Brown là người chấp thuận cho cộng đồng Việt Nam chúng ta xây dựng cổng chào, ông Gavin Newsom là người thừa kế và cắt băng khánh thành nhưng thực sự ra lúc đó với chức vụ tổng quản trị viên thành phố, ông Ed Lee đã giúp cộng đồng chúng ta rất nhiều từ bản vẽ cho đến thi công, ngân sách và khánh thành cổng chào Little Saigon, một biểu tượng của người Việt tị nạn chúng ta tại San Francisco.

 

Tiếp đến là các dịp Tết Nguyên Đán, kể từ các năm ông còn làm tổng quản trị viên cho đến lúc làm thị trưởng, năm nào ông cũng đến chung vui với cộng đồng người Việt chúng ta. Chẳng những thế, ông còn vận động tài chánh bằng cách gọi điện hay gởi thơ đến Sở Cảnh sát, Sở Cứu hỏa, Sở Vệ sinh Công cộng để xin giảm thiểu vấn đề chi tiêu cho Hội Tết. Điều này rất quan trọng vì như chúng ta biết ngân sách của cộng đồng chúng ta rất hạn hẹp, phải đi gây quỹ từng đồng để chi phí hàng chục ngàn đô la mỗi năm cho Hội Tết từ thuê mướn sân khấu, lều gian hàng, âm thanh, ban nhạc, ca sĩ, v.v…

 

Khi ông nhậm chức thị trưởng từ năm 2011, theo như một số người sinh hoạt trong cộng đồng người Việt thì tình cảm của ông đối với cộng đồng chúng ta có vẻ như phai nhạt đi.

 

Nhưng thực sự không phải vậy. Mặc dù không trực tiếp liên lạc, can thiệp để giúp cộng đồng người Việt như xưa nhưng ông cũng đã nhiệt tình hỗ trợ nhiều ngân sách khác nhau để giúp cộng đồng Việt Nam, như ngân sách từ MOCD (Mayor Office of Community Development) để giúp phát triển cộng đồng qua các dịch vụ di trú, gia đình, thông dịch, các lớp ESL, lớp luyện thị nhập tịch... Hay ngân sách từ MOH (Mayor office of Housing) để giúp thuê nhà hay cho những gia đình có lợi tức thấp mua nhà lần đầu và cũng như chương trình Grant for the Arts là ngân sách để giúp cộng đồng chúng ta một ngân sách dồi dào để tổ chức Hội Tết truyền thống hàng năm.

 

Có nhiều năm sinh hoạt Tết của chúng ta trùng ngày giờ với hội chợ hoa tại Phố Tầu nhưng ông đã cố gắng thu xếp giờ giấc để đến cắt băng khánh thành Hội Tết đúng giờ. Ông vui vẻ mang theo cả phu nhân đến để phát lì xì đầu năm cho các em thiếu nhi và còn thả bong bong mang cờ Việt Nam Cộng hòa về quê hương để cầu cho quê nhà của chúng ta sớm có được tự do, nhân quyền và ấm no hạnh phúc cho mọi nhà.

 

Nụ cười rạng rỡ dễ mến trong ngày đầu năm của ông vẫn còn đọng lại trong lòng người Việt tha hương chúng ta.

 

-         Nguyễn Phú, Hội trưởng Hội HO San Francisco

 

Nói về Thị trưởng Edwin Lee thì tôi có nhiều kỷ niệm với ông. Tôi quen ông khi ông còn làm trưởng ty công chánh của thành phố (Public Work Department) và tôi thì tình nguyện trong cơ quan binh vực quyền lợi di dân (Immigrant Rights Commissioner).

 

Khi ông Ed được thăng chức tổng quản trị viên, City Administrator, là lúc mà tôi đi sát với ông để vận động Thị trưởng Mayor Newsom trong việc xây dựng cổng chào Little Saigon với 2 con sư tử đứng ngạo nghễ ở khu Tenderloin. Hai con sư tử do Hội Cao niên SF đặt mua bị ông chê nhỏ và đề nghị tôi đặt mua hai con tương đối lớn hơn. Kỷ niệm thật chí tìnhđại diện thành phố cầm xẻng làm lễ động thổ, vận động thành phố cấp ngân quỹ 75% tổng số chi phí để sớm hoàn thành công trình. Đến ngày khai trương ông ta đem nhân viên của ty công chánh ra sức làm khán đài để Thị trưởng Gavin Newsom cắt băng khai mạc thật linh đình. Thị trưởng Ed Lee là người có tình cảm rất thân mật và rất ưu ái với cộng đồng Việt Nam tại đây.

 

-         Nguyễn Duy Tưởng, Giám đốc SEACC (Trung tâm Cộng đồng Đông Nam Á)

 

Thị trưởng Ed Lee mất đi là một thiệt thòi nói chung cho toàn thành phố. Dưới thời ông, trong 6 năm kể từ 2011 đến 2017, kinh tế của San Francisco phát triển mạnh vì ông có mối giao hảo tốt đẹp với các công ty kỹ thuật cao và kéo được họ vào San Franciso, tạo nhiều công việc cho thành phố này và nhà cửa được xây dựng rất nhiều.

 

Riêng đối với cộng đồng Việt Nam, ông Ed Lee giúp đỡ tích cực chúng ta hơn trong thời gian ông làm tổng quản trị viên thành phố, trước khi ông được bầu làm thị trưởng. Ông đã giúp chúng ta trong việc tạo dựng Little Saigon, điển hình là việc xây dựng cổng chào "Cửa ngõ vào Little Saigon San Francisco" tại góc đường Larkin và Eddy.

 

-         Huỳnh Lương Thiện, Chủ nhiệm tuần báo Mõ SF

 

Tôi còn nhớ vào năm 2011, khi ông còn đang phân vân trong việc ra tranh cử thị trưởng thì tôi là một trong những người thúc dục ông ra vì biết kinh nghiệm cùng khả năng điều hành thành phố của ông và nhất là ông là người gốc Á châu đầu tiên. Chúng tôi lại càng có lý do ủng hộ ông mạnh mẽ hơn vì lúc đó có một thượng nghị sĩ tiểu bang thân cộng sản người gốc Hoa Leland Yee cũng ra tranh cử.

 

Ngay khi còn làm tổng quản trị thành phố, ông Ed Lee đã giúp cộng đồng nhỏ bé chúng ta có được Khu Litle Saigon và cả cổng chào ở khu Tenderloin. Khi làm thị trưởng ông đã rất gần gũi và giúp cộng đồng chúng ta khá nhiều như tích cực giúp đỡ tổ chức Hội Tết. Ông mất đi là chúng ta mất đi một người bạn tốt.

 

-         Tô Lệ Hằng, Giám đốc Trung tâm Văn hóa Âu Cơ

 

Năm 2007, lúc ông Ed Lee còn là tổng quản trị viên thành phố dưới thời Thị trưởng Gavin Newsom, trong một lần gặp mặt cùng với các hội đoàn trong cộng đồng, ông có đến và nói với tôi là ông sẽ giúp kiếm tiền tặng học bổng cho học sinh trong cộng đồng Việt Nam. Vào tháng 6 năm 2007, lần đầu tiên Trung tâm Văn hoá Âu Cơ nhận được $3,000 từ Jadin Inc. và trao tặng 3 phần học bổng (xuất sắc và gia đình có lợi tức thấp) cho học sinh gốc Việt hoàn tất lớp 12. Và cũng từ đó trung tâm Âu Cơ tiếp tục duy trì 3 phần học bổng trị giá $1,000 mỗi năm.

 

Trong lúc ông làm thị trưởng, dù chính trị thành phố cũng như nước Mỹ có thay đổi, nhất là luật cải tổ di trú của Tổng thống Trump, ông Lee vẫn tiếp tục duy trì  chính sách "San Francisco is a sanctuary city” và tiếp tục tăng tiền trợ giúp cho chương trình di trú để giúp những cư dân sinh sống tại San Francisco đã và đang bị ảnh hưởng bởi đạo luật này.

 

Thông thường chúng ta cứ nghĩ đa phần chỉ có người Mễ Tây Cơ bị ảnh hưởng. Tuy nhiên khi làm việc với “SF We Rise Labor Center for Immigration Services – Free immigration services” trong khu Tenderloin thì tôi biết khá đông người Việt không có quốc tịch Mỹ dù đã qua đây hơn 5 năm.

 

Ông Ed Lee là thị trưởng thứ 43 của Thành phố San Francisco và là người gốc Á đầu tiên giữ chức vụ lãnh đạo một thành phố lớn của Hoa Kỳ. Là người có viễn kiến muốn thành phố này mở rộng vòng tay đón nhận các sắc dân, phát triển văn hóa đa dạng, để thu hút nhiều người về đây sống và làm việc.

 

Ông mất ngày 12/12/2017, hưởng thọ 65 tuổi, để lại vợ là bà Anita và hai người con gái, Brianna và Tania.

 

© 2017 Buivanphu

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.