Hôm nay,  

Xem Tranh Nguyên Khai

14/06/201619:27:00(Xem: 6412)

C:\Users\samanh\Desktop\Hình ảnh\Nguyen-Khai_1-6-2016.jpg         
Nguyên Khai  2016 (Ảnh Ngọc Ánh)


Phi
ếm luận: Nguyễn Văn Sâm

Tôi biết rất ít về nghệ thuật hội họa, sự thưởng thức chỉ ở độ nhìn thấy và cảm ứng như phần đông người bình thường chẳng có bao nhiêu kiến thức về bô môn nầy. Trước đây vào thập niên 60 các kỳ triển lãm tranh của những hoạ sĩ thu ộc nhóm Sáng Tạo, tôi v ẫn thường đi xem nhưng không bao giờ lên tiếng. biết gì thâm sâu bên trong bức tranh, bên cạnh màu sắc và ở giữa đường nét mà nói. Tuy nhiên lòng quí trọng những tác phẩm cũng như việc làm của giới họa sĩ không bao giờ giảm trong tôi. Thập niên 70 mê tranh trong nhóm Họa Sĩ Trẻ. Ngày nay những họa sĩ hiện đại khi có triển lãm tôi phần nhiều đều tham dự. Nếu họ chưa triển lãm mà thỉnh thoảng đưa lên Internet bức tranh nào thì tôi cũng trân trọng như mình được thưởng thức tranh thiệt. Sự say mê đó cũng đáng cho mình và cho con người nghệ thuật của họa sĩ, tôi thường nghĩ như vậy khi lái xe hai tiếng đồng hồ đến phòng tiễn lãm. Lần nào ra về cũng vui vui…

c:\Users\samanh\Desktop\Hình ảnh\NKhai_thieu Nữ.jpg

(NKhai_Thiếu Nữ)


Và chúa Nhật rồi June 12, đã đến thăm phòng triễn lãm tranh của họa sĩ Nguyên Khai trong tinh thần nầy. Bỏ qua không khí ồn ào vui nhộn với những lời bình luận và cỗ võ của phòng coi đá banh giải Euro 2016 gần đó, tôi bước vào căn phòng tranh tỉnh mịch, với vài chục bức tranh lớn treo đầy ba mặt của căn phòng sinh hoạt Việt Báo mà cảm thấy một chút xót xa cho người Việt 
Nam làm nghệ thuật ở xứ nầy.



blankblank

Họa sĩ Nguyên Khai, người bạn đồng tuế mấy năm nay không gặp. Họa sĩ vẫn dáng cao gầy như ngày nào, tánh ít nói như xưa, không nhận ra tôi, phải xưng danh mới nhớ. Trò chuyện thân thiết về quan niệm làm tranh bây giờ của mình. Anh mời tôi một ly rượu chát đỏ khi c ùng nhắc tới v ài b ạn b è ng ày tr ư ớc, cũng ở c ăn phòng nầy, chúng tôi những người yêu nghệ thuật hội họa uống chia vui với họa sĩ Lê Tài Điển đến từ Paris. Hôm ấy người văn nghệ đến ủng hộ người ở xa hơi nhiều. Có Nguyễn Xuân Hoàng, có Kiều Chinh, Huỳnh Hữu Ủy, Trần Dạ Từ, Nhã Ca… và nhiều nhiều nữa, bây giờ  trong số đó đã có một người ra đi…

Phòng tranh vắng. Đằng góc kia, phu nhân cố thi sĩ Nguyên Sa đang xem bức tranh Hai Thiếu Nữ. Cạnh cửa vào TS Lê Bảo Xuyến đang ngắm nghía bức ‘Nước mắt Chiến Tranh ViệtNam’, những giọt màu long lanh như thật. Người xem thưa thớt, có lẽ là hôm chót của phòng tranh, mà cũng có thể là giờ cao điểm của Giải Euro 2016..Nguyên Khai kéo tôi tới bức họa rất l ạ khi tôi ngắm ngh ía những con vít, những con chip trong tranh anh.

blank (NKhai_Nụ Cười Ca Diếp)


Anh nói mình lấy những cái chip trong máy Computer cũ, lấy những vật liệu trong máy TV hư, lấy cả cái nắp của một cái máy tỉa cỏ bằng tay từ đó anh tạo những cảnh nhà lầu, đô thị, trăng, nước. Tôi nhìn những con vít anh bắt
vật liệu cụ thể vào khung v ải để tạo những hình ảnh trừu tượng mà thán phục trí sáng tạo của họa sĩ. Tranh của anh có sự lồi lõm của vật liệu hiện đại nhưng vẫn còn là tranh. Nói khác đi là tranh sáng tạo của thời đại công nghiệp mà máy computer và điện thoại di động lên ngôi mang theo những phế cụ của nó. Tranh  Nguyên Khai không phải là tượng, không phải là thứ trang trí ở nơi công cộng như những tượng điêu khắc làm bằng sắt, bằng đồng hay những thứ cồng kềnh khác đuợc dùng nhiều ở các công viên góc phố trong những đô thị l ớn,  tranh Nguyên Khai là những thứ gì nho nhỏ nhưng mang sắc thái của thời đại điện tử diễn tả con người bị tù hãm trong thời đại nầy dầu có vùng vẫy bao nhiêu vẫn không thoát ra được, vẫn là thân phận bé nhỏ đối với sản phẩm vật chất của tiên tiến. Đó là sự sáng tạo can đãm của họa sĩ một thời đánh dấu bước đường nghệ thuật của mình bằng tranh Thiếu Nữ, tranh Ngựa , nét độc đáo rất đặc trưng của Nguyên Khai tr ư ớc đ ây

Anh tâm sự đại khái như là: ‘Tôi muốn nói thế giới bây giờ bị văn minh “chip” vây khổn. 

blank


Những tòa nhà cao chọc trời so với những con chip điện tử không khác, chỉ lớn nhỏ thôi. Và chúng làm mất cá nhân cụ thể đi. Con người sống trong đó quả là ngột ngạt, như mình bị bó rọ về thể xác lẫn tâm hồn. Và mình trở thành một thứ gì đó, không còn cụ thể, không còn cá tính, núp trong đám chip điện tử đó- những căn nhà chọc trời vô tình.’

Tuy vậy hướng sáng tác của Nguyên Khai cũng đượm dấu tâm hồn người Đông Phương. Có người con gái u buồn dưới vầng trăng to lớn sau lưng là bao nhiêu tòa nhà đồ sộ mang vẽ gì đó không thân thiện, vô cảm.

Bức tranh tôi gọi là ‘Nụ Cười Ca Diếp’ là sự thành công của tr ư ờng ph ái  ấn tượng. Phải nhìn kỷ mới thấy sự hiền hòa và thanh thoát trong nụ cười đã hiểu đạo. Xem bức nầy tôi chợt nhớ đến bức họa ‘Cữu Bất Liễu’ của họa sĩ quá cố Nguyễn Đức Hiển ở Texas độ nào. Nhà sư trong tranh suy nghĩ về một công án thiền đã lâu mà vẫn chưa ngộ nên gương mặt mang đầy vẽ ngạc nhiên về mình, về đạo.

Bức ‘Quê Hương Trong Trí Nhớ’ Nguyên Khai nói rằng đó là thể hiện sự quan hoài về quê hương Việt Nam xa thẳm mà anh chợt thấy khi đi trên một vùng đất nào đó. New York chẳng hạn. Giữa những tòa nhà chọc trời, có ngôi giáo đường, họa sĩ biến giáo đường thành Nhà Thờ Đức Bà để thể hiện trí nhớ của mình về Quê Hương, quê hương ngàn trùng xa thẳm mà họa sĩ luôn mang trong tâm tư.

Những giọt nước mắt đau khổ vì chiến tranh VN ở mỗi giai đoạn cũng là họa phẩm độc đáo. Ta chỉ thấy những giọt nước mắt nhiều ít lăn theo thời gian tượng trưng bằng những mãng màu của từng giai đoạn chiến tranh. Tôi rờ trên những gịọt nước mắt nầy để nhớ đến những giọt nước mắt của bao nhiêu bà mẹ, bao nhiêu tuổi thơ đã bị cuộc chiến vừa qua phá hủy….

blank


Tâm sự với tôi Nguyên Khai nói rằng mình còn may mắn làm nghệ thuật được vì không phải lo nhiều cho cơm áo gạo tiền.  Cũng không lo âu cho sức khỏe vì tương đối ổn định dầu sắp bước sang những năm cuối của tuổi bảy mươi. Vậy là tốt rồi. chỉ tiếc là nghệ thuật thuần túy nghệ thuật có khuynh hướng nội tâm hay trường phái VN ở xứ nầy không bao nhiêu người thích. Vô kiểu nghệ thuật  Tây Phương thì mình gốc VN không phải dễ bước vào vì bao nhiêu hành trang đã qua trong tâm hồn chẳng phải một lúc mà vất xuống. Thôi thì cứ cặm cuội làm theo sở thích.

Có lần sang Gen ève nhìn căn phòng khách chật hẹp của anh họa sĩ trẻ với  giá vẽ nhỏ nhoi và những mảng màu dang dở mới thấy thương cho sự đam mê nghệ thuật mà thiếu không gian để bày tỏ khát khao ước vọng của mình.

Chia tay Nguyên Khai tôi nghĩ đến những người gọi là họa sĩ ở VN ngày nay, không cần tìm tòi, chẳng cần sáng tạo. Họ cứ coi theo tác phẩm nào người Tây phương ưa thích thì mô phỏng theo- thường là mô phỏng theo chính tác phẩm của mình theo kiểu “họa sĩ đồ” vẽ đi vẽ lại một mẫu hàng,  công việc này  quá  dễ dàng mà đem lại nhiều lợi nhuận.

Và như vậy thì nghệ thuật ở đâu? Sự tìm tòi sáng tạo ở đâu? Buồn  thay những cây  cọ cây bút trong thời @ , tác phẩm tạo dựng bằng cả tấm lòng, mày mò cặm cụi cả đời so với thế giới thực không bằng một cái click trên bàn phím khô khan.


Nguyễn văn Sâm

[email protected]



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.