Hôm nay,  

Chào Mừng Ngày Quốc Tế Nhân Quyền Năm 2015

09/12/201500:00:00(Xem: 5614)

Năm 2015 này đánh dấu năm thứ 67 ngày công bố Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền (1948 – 2015 - TNQTNQ). Vào đúng ngày 10 tháng 12 năm 1948 đó, tại thành phố Paris thủ đô nước Pháp, Liên Hiệp Quốc đã tổ chức long trọng Lễ Công Bố văn kiện quan trọng này - mà vị đại diện là Bà Eleanor Roosevelt vị Cựu Đệ Nhất Phu Nhân nước Mỹ đã gọi đó là Bản Đại Hiến Chương của nhân lọai trong thời đại chúng ta (Magna Carta).

Và đến cuối năm 1966, Liên Hiệp Quốc lại đã biểu quyết thông qua 2 văn kiện thi hành chi tiết nữa - đó là Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân sự và Chính trị và Công Ước Quốc Tế về Quyền Kinh tế, Xã hội và Văn hóa. Hai Công ước này hợp với Bản TNQTNQ nói trên làm thành Bộ Luật Quốc Tế về Nhân Quyền (The International Bill of Rights).

Cho đến nay, Bản Tuyên Ngôn này đã được dịch ra 380 ngôn ngữ của các dân tộc trên thế giới - và đó là cơ sở pháp lý căn bản cho công cuộc xây dựng một xã hội nhân bản và nhân ái bền vững cho mọi người sinh sống trên hành tinh trái đất chúng ta vậy.

Cũng như mọi khi, năm 2015 này Liên Hiệp Quốc đã phát động kêu gọi các quốc gia phải họat động tích cực hơn nữa nhằm “Xóa Bỏ Nạn Nghèo Đói” (Eradicate Poverty). Đồng thời cũng nêu cao khẩu hiện ngắn gọn chỉ gồm có 5 chữ này “Our Rights, Our Freedoms. Always”. Tổng Thư Ký Ban Ki Moon đã tuyên bố rằng: “Nhân Ngày Nhân Quyền, chúng ta hãy tái cam kết bảo đảm những Quyền Tự Do Căn Bản và Bảo Vệ Nhân Quyền của tất cả mọi người” (On Human Rights Day, let's Recommit to Guaranteeing the Fundamental Freedoms and Protecting Human Rights of All).

Nhân dịp kỷ niệm này, chúng ta hãy cùng nhau duyệt xét qua những thành tựu đáng quý mà nhiều quốc gia trên thế giới đã đạt được trong lãnh vực tôn trọng phẩm giá con người và bảo vệ nhân quyền. Và rồi cũng trình bày về công cuộc tranh đấu kiên cường của người Việt ở trong nước cũng như ở ngòai nước nhằm xây dựng tự do, dân chủ và nhân quyền cho tòan thể dân tộc Việt Nam chúng ta lúc này.

I – Phong trào tranh đấu nhân quyền trên thế giới hiện nay.

Từ trên 50 năm nay, các tổ chức bênh vực nhân quyền đã liên tục tíếp theo nhau xuất hiện và mở rộng phạm vi hoạt động tại khắp nơi trên thế giới. Điển hình như tổ chúc Amnesty International (AI = n Xá Quốc Tế) xuất hiện đầu tiên tại London Anh quốc năm 1961. Rồi sau này đến lượt các tổ chức Human Rights Watch (HRW = Theo Dõi Nhân Quyền), Reporters Sans Frontìères (RSF = Phóng Viên Không Biên Giới) v.v...cũng được thành lập và hăng say họat động nhằm tích cực bảo vệ quyền con người tại khắp nơi trên thế giới. Rõ rệt đó là sự tiến bộ cực kỳ lớn lao có tầm vóc tòan cầu của khu vực Xã hội Dân sự vậy.

Tại một số quốc gia, thì có thể ghi nhận phong trào tranh đấu dân quyền (Civil Rights movement) do Mục sư Luther Martin King phát động ở Mỹ từ thập niên 1950. Phong trào Hiến Chương 77 (The Charter 77) do nghệ sĩ Vaclav Havel và các bạn phát động ở Tiệp Khắc năm 1977. Và mới đây là Bản Linh Bát Hiến Chương (The Charter 08) do nhà văn Lưu Hiểu Ba và trên 300 chiến hữu khởi xướng ở Trung Quốc nhân kỷ niệm 60 năm ngày ban hành Bản TNQTNQ (1948 – 2008). Các văn kiện này đều phản ánh trung thực tinh thần nhân bản tiến bộ của bản TNQTNQ và các Công Ước liên hệ.

Cũng nên ghi thêm là Thỏa ước Helsinki (Helsinki Pact) được 35 quốc gia ở u châu ký kết vào năm 1975 đã là một văn kiện gây hứng khơi sôi nổi cho công cuộc tranh đấu nhân quyền và tự do dân chủ tại các quốc gia ở Đông u do cộng sản Liên Xô thao túng cai quản trong suốt thời kỳ chiến tranh lạnh. Và kết quả chung cuộc là chế độ độc tài cộng sản đã bị xóa bỏ hòan tòan tại Đông u kể từ năm 1989 và tòan bộ khối cộng sản Liên Xô cũng đã bị giải thể kể từ năm 1991.


II – Hiện tình phong trào tranh đấu nhân quyền ở Việt Nam.

Nói chung, thì mặc dầu bị chính quyền cộng sản đàn áp tàn bạo và kiềm chế ngặt nghèo, phong trào đấu tranh cho dân chủ, vẹn tòan lãnh thổ, cho công bằng xã hội và quyền con người vẫn đang tiếp tục phát triển và đặc biệt là lôi cuốn được nhiều thành phần những người trẻ tại Việt nam.

Nhờ biết sử dụng nhuần nhuyễn kỹ thuật hiện đại của Internet, nên các tin tức về sự đàn áp đánh đập tàn bạo do các “côn an côn đồ” gây ra thì đã được phổ biến rộng rãi khắp nơi trên thế giới. Nhờ có những thông tin mau lẹ và chính xác như vậy mà đông bào trong cũng như ngòai nước biết rõ được cái mặt trái bất nhân, thất đức của người cộng sản. Và từ đó mà càng ngày quần chúng nhân dân càng có cảm tình nồng hậu đối với các chiến sĩ tranh đấu thuộc về các tổ chức Xã hội Dân sự ở trong nước hiện nay.

Xin liệt kê vài sự kiện nổi bật mới nhất vừa xảy ra ở Việt nam trong tuần lễ đầu tháng 12 năm nay.

A/ Thứ nhất là cuộc hội họp tại Chúa Liên Trì ở Sài gòn vào ngày Chủ nhật mồng 6 nhằm kỷ niệm lần thứ 67 ngày ban hành TNQTNQ. Nhân dịp này, Hòa Thượng Thích Không Tánh đã trao cho Bác sĩ Nguyễn Đan Quế Chủ tịch Hội Cựu Tù Nhân Lương Tâm VN tòan bộ số hiện kim của Giải Nhân Quyền VN năm 2015 do Mạng Lưới Nhân Quyền VN trao tặng cho Thượng Tọa. Giải Nhân Quyền năm nay cũng được cấp cho hai nhân vật tranh đấu nổi tiếng kiên cường mà hiện còn đang bị giam giữ trong tù – đó là các Bà Hồ Thị Bích Khương và Bùi Thị Minh Hằng.

B/ Một phái đòan do Luật sư Nguyễn Văn Đài dẫn đầu đã tới Tỉnh Nghệ An để tổ chức buổi Hội thảo nhân kỷ niệm Ngày Nhân Quyền, thì bị “côn an côn đồ” hành hung, đánh đập và trấn lột tiền bạc, máy điện thọai v.v... Sự việc tàn bạo của cán bộ công an như vậy đã được loan truyền mau lẹ tới khắp nơi trong nước cũng như ở hải ngọai và đang gây ra sự phẫn nộ sôi động của nhiều giới đồng bào chúng ta.

Nhân tiện, cũng nên ghi rõ là ở trong nước, bà con hay dùng thành ngữ “côn an côn đồ” - đó là vì công an hay xúi giục bọn côn đồ, xã hội đen để ra tay hành hùng đánh đập tàn tệ đối với các thành phần bất đồng chính kiến dám lên tiếng tố cáo phản đối những hành vi sai trái, bán nước cầu vinh, tham nhũng đục khóet tài sản quốc gia, hành động bất nhân thất đức của cán bộ chính quyền, v.v...

Còn tại hải ngọai, thì tại khắp nơi từ u châu, Úc châu đến Mỹ châu, đông bào tỵ nạn cộng sản đều hăng hái tham gia lên tiếng phản đối những chà đạp nhân phẩm và vi phạm nặng nề về nhân quyền đối với bà con ruột thịt của mình ở trong nước. Việc lên tiếng tố cáo này đã có sức lôi cuốn được số đông các chính phủ và nhân dân các quốc gia dân chủ sở tại chú ý đến tình trạng tồi tệ về nhân quyền ỡ Việt nam. Và đồng thời cũng kêu gọi cộng đồng thế giới tìm cách làm áp lực mạnh mẽ đối với nhà cầm quyền Hà nội phải trả tự do cho các tù nhân lương tâm và chấm dứt mọi hình thức đàn áp khủng bố đối với những người tranh đấu bất bạo động ở Việt nam.

Có thể ghi nhận hai sự việc đáng chú ý nhất của bà con cư ngụ tại nước Mỹ trong dịp kỷ niệm Ngày Nhân Quyền năm 2015 như sau đây.

Thứ nhất là cuộc biểu tình trước trụ sở Liên Hiệp Quốc ở New York vào đúng ngày 10 tháng 12 để tố cáo sự vi phạm nhân quyền của chính quyền cộng sản ở Việt nam.

Thứ hai là Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt nam năm 2015 được tổ chức tại Westminster Civic Center, California vào chiều ngày Thứ Sáu 11 tháng 12 năm 2015 từ 5 đến 7 giờ PM./

Costa Mesa, Tháng 12 năm 2015

Đoàn Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.