Hôm nay,  

Mời Truyền Thông Mỹ Hỗ Trợ Đòi Dừng Bô Xít Việt Nam

02/11/201000:00:00(Xem: 7023)

Mời Truyền Thông Mỹ Hỗ Trợ Đòi Dừng Bô Xít Việt Nam

Bà Sandy Close giám đốc New America Media theo dõi thuyết trình Bô xít qua bản đồ VN.

San Francisco – (Tổng hợp)  Trong công tác vận động nhằm chấm dứt việc khai thác bô xít Tây Nguyên tại Việt Nam sẽ tạo ra hiểm họa môi trường cho nhiều triệu người dân trong nước, nhóm truyền thông Bắc Cali đã đạt được một sự cam kết hỗ trợ của tổ chức New America Media  để mời gọi thêm sự tham dự của các cơ quan truyền thông Hoa Kỳ và quốc tế, cùng với các tổ chức bảo vệ môi sinh như hội Sierra Club, Green Peace...
Vào lúc 10 giờ sáng chủ nhật ngày 31 tháng 10, 2010, một phái đoàn truyền thông Việt ngữ Bắc Cali đã tham dự một buổi họp với bà Sandy Close, chủ tịch New American Media kiêm tổng biên tập của hãng tin Pacific News Services (PNS) tại trụ sở chánh trong thành phố San Francisco, California.
Phái đoàn truyền thông Việt ngữ gồm có Nguyễn Xuân Nam (Calitoday), Hoàng Vũ (Truyền Hình VN), Trần Củng Sơn (Việt Báo), Luật sư Nguyễn Tâm (SaigonUSA), Lê Bình (Câu Lạc Bộ Báo Chí), Trần Mỹ Lợi (Việt Vùng Vịnh), Huỳnh Lương Thiện (Mõ SF). Đặc biệt phái đoàn có mời thêm tiến sĩ Mai Thanh Truyết, chuyên gia về hóa học và môi trường, Chủ tịch Hội Khoa Học Kỹ Thuật Việt Mỹ từ Nam Cali lên
Mở đầu chương trình buổi họp, ông Nguyễn Xuân Nam trình bày về mục đích chuyến đi. Ông nhắc tới sự thiếu thông tin trong nước Việt Nam vì sự bưng bít của chế độ Hà Nội, khiến cho người dân không hay biết gì  về nguy cơ thảm trạng bô xít Việt Nam sẽ rất khủng khiếp, gấp nhiều lần vụ tràn bùn đỏ Hungary hồi đầu tháng 10, 2010 vừa qua. Và giới truyền thông Việt Ngữ hải ngoại cần sự tiếp tay và hỗ trợ của truyền thông thế giới để mở rộng vòng thông tin về đề tài to lớn và quan trọng nầy.


Kế đến tiến sĩ Mai Thanh Truyết, chiếu những đoạn video clip về tác hại bùn đỏ Hungary và dự án khai thác bô xít tại Tây Nguyên, Việt Nam với 2 công trình Nhân Cơ và Tân Rai thuộc tỉnh Lâm Đồng và Đắc Nông. Ông đưa ra  nhận định về khai thác Bô xít VN : 1. Phẩm chất nhôm kém; 2. Nơi có đông dân đang khai thác lâm nông phẩm; 3. Thiếu nước, điện, và phương tiện giao thông; 4. Không thu lợi kinh tế, mà còn bị lỗ nặng. Chưa kể hiện đã có hàng chục ngàn lính & thợ Trung Quốc đã chiếm cứ  và san bằng 200 cây số vuông tại cao nguyên, và họ đã đuổi hàng mấy trăm ngàn dân thiểu số phải bị lưu đầy khắp nơi, v.v..
Bà Sandy Close đã theo dõi cuộc thuyết trình với nhiều xúc động. Bà phát biểu như sau: “Đây quả là một vấn đề nghiêm trọng về môi sinh và sinh mạng cho cả 3 quốc gia Việt Miên Lào, và cho cả trái đất nói chung, thế mà chúng tôi hoàn toàn chẳng hay biết gì cả. Thật là đáng tiếc. Kể cả bà Ngoại trưởng Hillary Clinton đi Việt Nam, mà cũng chẳng hay biết gì về việc quan trọng nầy.” Sau đó bà Sandy Close kết luận là sẽ thông báo cho bộ ngoại giao Hoa Kỳ hay về vấn đề nầy, và bà sẽ bắt tay vào việc vận động chính giới truyền thông Hoa Kỳ cũng như thế giới phải nhập cuộc và thông tin tích cực về đề tài Bô xít Việt Nam với tầm vóc nguy hại lên hàng quốc tế, lớn gấp bội vụ bùn đỏ Hungary vừa qua.
Cuộc họp mặt này chỉ là bước đầu tiên trong công tác vận động Bạch Thư Bauxite Việt Nam của truyền thông Bắc Cali. Công tác còn kéo dài với sự hỗ trợ của truyền thông quốc tế, mời gọi nhiều đồng hương khắp hải ngoại tham gia để ủng hộ cho sự đòi hỏi của toàn dân Việt Nam yêu cầu dừng ngay chuyện khai thác bô-xít Tây Nguyên trên vùng cao vốn không có lợi về mặt kinh tế, tạo nguy cơ về mặt thảm họa môi trường khủng khiếp ảnh hưởng đến đời sống nhiều triệu người dân khi mà hồ chứa lớp bùn đỏ vỡ ra tràn xuống đồng bằng.
Ngoài công tác vận động quốc tế của nhóm truyền thông Bắc Cali, nhiều đồng hương dự tính sẽ tổ chức thêm một cuộc biểu tình chống khai thác bô xít Tây nguyên trước tòa lãnh sự quán Việt Cộng San Francisco. Năm ngoái vào ngày  thứ sáu 22-5-2009 đã có một cuộc biểu tình do Ủy Ban Liên Tỉnh Miền Trung Chống Trung Cộng Khai Thác Bô Xít Tây Nguyên với sự tham dự hàng trăm người.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.