Hôm nay,  

Một Ngày Không Như Mọi Ngày

31/05/201300:00:00(Xem: 16346)
Nghe một giai điệu hay cũng như có một người bạn tình tuyệt vời mơn man thịt da. Và nếu ca từ của giai điệu đẹp ngời thì như có thêm một người bạn đời tri kỷ để tâm sự. Những ca khúc theo đuổi đời mình suốt năm tháng bồng bềnh ắt phải là người vợ. Những dan díu thủy chung chia sẻ với nhau lắm đoạn trường.

Hiếm khi chúng ta có trong đời cả người tình, người bạn tri kỷ và người vợ. Bởi khi khoát lên nhau tấm áo choàng chồng vợ là sở hữu đời nhau những đổ vỡ ngầm ngấm bất toàn. Và mình hay số phận phải chọn một trong ba người ấy. Những lựa chọn đôi khi rủi may và hiu hắt ngày sau…

Bởi vậy nên lòng an phận chỉ xin chọn một người, một người bạn tri âm để lan man. Để thênh thang với em một giai điệu hay và một lời ca đẹp. Đó là bài What A Difference A Day Made.

What a difference a day made, twenty four little hours
Brought the sun and the flowers where there use to be rain
My yesterday was blue dear
Today I'm a part of you dear
My lonely nights are through dear
Since you said you were mine
Ôi một ngày đổi thay kỳ diệu, hai mươi bốn giờ ngắn ngủi. Đem mặt trời và những cánh hoa đến những miền đất nhiều mưa. Ngày hôm qua của anh thật buồn, nhưng hôm nay anh là một phần của đời em. Đêm đơn độc đã qua từ khi em nói yêu anh.
Oh, what a difference a day made
There's a rainbow before me
Skies above can't be stormy since that moment of bliss
That thrilling kiss
It's heaven when you find romance on your menu
What a difference a day made
And the difference is you, is you

Ôi! một ngày làm nên điều khác biệt. Một chiếc cầu vồng trước mặt và bầu trời không bão giông kể từ giây phút hạnh phúc ấy, nụ hôn choáng ngợp nọ. Hạnh phúc như thiên đường vì có chút lãng mạn trong sinh hoạt ngày thường. Một ngày khác biệt diệu kỳ. Và điều kỳ diệu đó là em. Một ngày không như mọi ngày.

Bài hát nguyên thủy bằng tiếng Tây Ban Nha của Maria Grever "Cuando Vuelva A Tu Lado" (When I Come To Your Side) viết vào năm 1934. Được Stanley Adams chuyển lời anh ngữ, qua tiếng hát tuyệt vời của Dinah Washington đã đem ca khúc lên đỉnh cao với giải thưởng Grammy cao qúy. Như mọi giai điệu bolero quyến rũ dặt dìu nhịp 3/4 đem đến lòng người những miên man như sóng vổ. Rung động như bước chân người yêu song hành trên đồi cát, những bước lảng du qua sa mạc ái tình. Những nhẹ nhàng tay trong tay, xoay tròn trong khúc rumba nhịp nhàng bước trước bước sau của mùa tình đầy.

Vâng em! Anh đã từng có nhiều triệu ngày như một ngày trong đời của kẻ khờ. A day in the life of a fool mà anh đã viết. Mình luôn ngoái lại để nghe mất mát những ngày sau, hụt hẩng những ngày sắp tới và mộng mị với những ngày hiện tại. Một ngày với 24 giờ nhiều khi lê thê. Lắm khi dài hơn tiếng thở dài và chậm rải hơn cánh thời gian mệt mỏi thôi vỗ bay trên miền năm tháng.


Cũng một ngày 24 giờ không đổi. Khi có em ngày bổng ngắn vô cùng. Đêm chợt dài như lòng nhau chờ đợi. Một ngày yêu ước hẹn trăm năm. Anh đã hết thôi còn nhìn mình trong gương để thấy em một sáng. Một buổi sáng như mọi buổi sáng đắng ngắt như ly cà phê đen. Buổi trưa đứng bóng, nhìn dáng ai qua những cổng thành từ cửa phòng làm việc đơn điệu hàng năm. Buổi chiều về có bước chân trôi dạt cuối phố, thấp thoáng chút men rượu lãng đãng. Và đêm về một bóng trong vườn khuya có tiếng chim đêm đập cánh giửa muôn trùng.
mot_ngay_khong_nhu_moi_ngay_resized
Hình ảnh một ngày không như mọi ngày.
Anh đã hết có một ngày như mọi ngày. Đơn điệu chôn chân như cơn mưa quanh chổ nằm, âm thầm trôi như đám rong, đời nhẹ như mây khói mà nặng hồn tả tơi.

Một ngày như mọi ngày,
Em trả lại đời tôi
Một ngày như mọi ngày,
Ta nhận lời tình cuối
Một ngày như mọi ngày,
Đời nhẹ như mây khói
Một ngày như mọi ngày,
Mang nặng hồn tả tơi.
(Trịnh Công Sơn)

Những ngày dài đơn điệu như giá rét mưa mùa, nóng má khô môi, đôi vai gầy, chân khiu khẳng cơm áo và nước mắt nhạt nhòa trong giấc ngủ chập chờn lo âu. Những ngày đó của chúng mình như một ngày trong đời của Ivan Denisovich. Những tháng ngày đó của chúng mình dường như không phải chỉ tròn 24 tiếng. Có thêm một giờ phút đau thương - bất nhẩn - khắc nghiệt - phủ phàng của giờ phút thứ 25. Như The 25th Hour của Constantin Virgil Gheorghiu.

Phải chăng em! bao năm rồi và bao ngàn ngày trôi mà anh vẩn quẩn quanh chờ đợi một ngày diệu kỳ. Để thân phận tình yêu của chúng mình thôi còn nổi trôi theo từng ngày đơn điệu. Đến khi nào tình mình mới lên ngôi. Trong một tình yêu lớn và có kết thúc hạnh phúc như chuyện cổ tích thần thoại.

What a difference a day made. And the difference is you. Thì xin em hảy đến. Em cứ đến và xin mang đổi thay kỳ diệu. Bởi ngày của anh sẽ khác hơn xưa. Sẽ tình tứ hơn với người tình. Sẽ sâu đậm hơn với bạn lòng tri kỹ. Sẽ gọn gàng gói chặt đời anh hơn với người vợ. Bởi một ngày hai mươi bốn giờ qua quá vội. Đến khi nào anh mới có một ngày không như mọi ngày?

Và nếu em không đến trong đời này để làm điều kỳ diệu. Thì xin em hãy để anh yên! Để yên anh lan man về một giai điệu bolero tình tứ. Để yên nghe anh kể một ca từ mặn mà gần gủi. Để yên cho anh một ngày tròn hai mươi bốn tiếng. Không hơn không kém. Một ngày giờ thường nhật với hàng triệu thay đổi trong từng sát na. Nghe Em!

SB. Austin. Một ngày thơm hoa nhài, 2013
Sean Bảo
(www.baosinh.com; www.sean-bao.com)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày nay, Chiến lược Phòng thủ Quốc gia của Hoa Kỳ – giống như chiến lược Chiến tranh Lạnh tạo chuẩn mực cho tư duy chiến lược trong những năm từ thập kỷ ‘50 đến ’80 – bị chi phối bởi một tác nhân đe dọa chính, đó là Trung Quốc. Điều này vừa cung cấp thông tin vừa tạo điều kiện cho tất cả các mối đe dọa lớn khác có thể xảy ra: Nga, Iran và Bắc Triều Tiên. Giống như thời kỳ Chiến tranh Lạnh, Hoa Kỳ hiện đang lâm vào một cuộc cạnh tranh với đối thủ duy nhất của mình, một cuộc cạnh tranh có khả năng bỏ rơi các thành tựu chính trị, kinh tế và công nghệ. Hoa Kỳ cũng đang ở trong một cuộc chạy đua vũ trang hiện đại, và trong một số trường hợp, chơi trò đuổi bắt và tranh đua để giành tình hữu nghị, gây ảnh hưởng lên các quốc gia khác trên thế giới.
Rồi vào ngày 12/12/2023, tức chỉ sau ba tháng, Việt Nam lại long trọng tiếp đón Chủ Tịch Tập Cận Bình và nói rằng hợp tác và hữu nghị với Trung Quốc là lựa chọn chiến lược của Việt Nam...
Chỉ ba tháng sau khi Việt Nam nâng cấp quan hệ với Mỹ lên cấp cao nhất trong hệ thống phân cấp ngoại giao trong chuyến thăm của Tổng thống Biden, người ta thấy Chủ tịch Tập Cận Bình của Trung Quốc đã trở thành nhà lãnh đạo thế giới mới nhất tăng cường quan hệ với Việt Nam với chuyến thăm Hà Nội trong tuần này...
Chuyến thăm Việt Nam hai ngày của Tổng Bí thư Đảng, Chủ tịch nước Cộng sản Trung Quốc, Tập Cận Bình đã để lại nhiều hệ lụy cho nhân dân Việt Nam hơn bao giờ hết. Bằng chứng này được thể hiện trong Tuyên bố chung ngày 13/12/2023 theo đó họ Tập thay quan điểm “cộng đồng chung vận mệnh” bằng “xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai” cho hai nước...
Sự ra đi của nhà tư tưởng và thực hành xuất sắc về chính sách đối ngoại của Mỹ đánh dấu một kỷ nguyên kết thúc. Trong suốt sự nghiệp lâu dài và có ảnh hưởng phi thường của mình, Henry Kissinger đã xây dựng một di sản mà người Mỹ sẽ khôn ngoan chú ý trong kỷ nguyên mới của nền chính trị cường quốc và sự xáo trộn trong toàn cầu. Thật khó để tưởng tượng rằng thế giới mà không có Henry Kissinger, không chỉ đơn giản vì ông sống đến 100 tuổi, mà vì ông chiếm một vị trí có ảnh hưởng và đôi khi chế ngự trong chính sách đối ngoại và quan hệ quốc tế của Mỹ trong hơn nửa thế kỷ.
“Tham nhũng kinh tế” ở Việt Nam đã trở thành “quốc nạn”, nhưng “tham nhũng quyền lực” do chính đảng viên gây ra để thu tóm quyền cai trị mới khiến Đảng lo sợ. Đó là nội dung đang được phổ biến học tập để đề phòng và bảo vệ chế độ do Ban Nội chính Trung ương công bố...
“Trong năm 2023 còn nhiều vấn đề đáng lo ngại, gây bất an cho xã hội. Các tội phạm trên các lĩnh vực tiếp tục gia tăng toàn quốc xảy ra 48.100 vụ phạm tội và trật tự xã hội tăng 18%.”
Việt Nam đang thương lượng mua chiến đấu cơ F-16 của Mỹ để tăng cường bảo vệ an ninh trước đe dọa ngày một lên cao của Trung Quốc ở Biển Đông. Tin này được truyền miệng ở Hoa Thịnh Đốn, tiếp theo sau chuyến thăm Việt Nam 2 ngày 10-11 tháng 9/2023 của Tổng thống Joe Biden. Tuy nhiên, các viên chức thẩm quyền của đôi bên không tiết lộ số lượng F-16 mà Việt Nam có thể mua với giá 30 triệu dollars một chiếc...
Số năm tháng tôi nằm trong tù chắc ít hơn thời gian mà nhà thơ Nguyễn Chí Thiện ngồi trong nhà mét (W.C) và có lẽ cũng chỉ bằng thời gian ngủ trưa của nhà văn Vũ Thư Hiên, ở trại Bất Bạt, Sơn Tây. Bởi vậy, sau khi đọc tác phẩm Hỏa Lò và Đêm Giữa Ban Ngày của hai ông (rồi đọc thêm Chuyện Kể Năm 2000 của Bùi Ngọc Tấn, Thung Lũng Tử Thần của Vũ Ánh, và Trại Kiên Giam của Nguyễn Chí Thiệp) thì tôi tự hứa là không bao giờ viết lách gì vể chuyện nhà tù, trại tù hay người tù nào cả.
Càng gần đến Đại hội đảng toàn quốc khóa XIV (2026-2031), đảng Cộng sản Việt Nam (CSVN) càng ra sức kiên định 4 nguyên tắc được coi là “có ý nghĩa sống còn đối với chế độ.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.