Hôm nay,  

Nhớ Thảo Trường (1936-2010)

20/06/202500:00:00(Xem: 1853)
Nho Thao Truong
Ký họa trên: Thảo Trường trong cùm, do họa sĩ Chóe vẽ.
 
LTS: Tờ Việt Báo Kinh Tế số 28 ngày 13 tháng 2 năm 1993 có đăng bài thơ “Lửa, Thấy Từ Stockholm” của nhà thơ Trần Dạ Từ, nhân tuần lễ nhà văn Thảo Trường thoát khỏi nhà tù lớn đến định cư ở Hoa Kỳ. Đây là bài thơ Trần Dạ Từ viết từ 1989 rời Việt Nam, khi được các bạn Văn Bút Thụy Điển mời ăn cơm chiều, Ông  nhớ đến bạn còn ở trong tù khổ sai dưới chân núi Mây Tào, Hàm Tân.
 
33 năm đã trôi qua kể từ ngày chúng ta chào đón nhà văn Thảo Trường đến Hoa Kỳ, 15 năm kể từ ngày Thảo Trường từ bỏ thế gian, Chiều Chủ Nhật tuần này, 22 tháng Sáu, nhân dịp tái xuất bản bốn cuốn sách của Thảo Trường (Hà Nội, Nơi Giam Giữ Cuối Cùng; Người Khách Lạ Trên Quê Hương; Ngọn Đèn; Lá Xanh), bạn bè văn hữu và gia đình cùng tề tựu tưởng nhớ Nhà Văn. Việt Báo trân trọng mời độc giả cùng đọc, cùng nhớ nhà văn lớn của chúng ta, một thời, một đời.
 
*
 
Nhà văn Thảo Trường tên thật là Trần Duy Hinh, sinh ngày 25.12.1938 (âm lịch ghi là tuổi Bính Tý, 1936) tại làng Quang Sán, huyện Mỹ Lộc, tỉnh Nam Định. 
 
Ngay từ các truyện ngắn đầu tiên xuất hiện trên tạp chí Sáng Tạo và các tạp chí văn học tại Saigon từ 1956, Thảo Trường đã nổi danh với bút pháp độc đáo, thuộc lớp nhà văn hàng đầu của miền Nam Việt Nam từ cuối thập niên năm mươi. Trước 1975, với nhiều tác phẩm đã xuất bản và bộ trường thiên tiểu thuyết “Bà Phi” đăng hàng ngày trên nhật báo Tiểu Thuyết, Ông là tác giả có số lượng người đọc đông đảo.
 
Là thiếu tá Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, Sau 17 năm quân ngũ, chiều 30 tháng Tư, 1975, Ông bị cộng sản bắt khi đang trên đường về miền Tây tính chuyện lập chiến khu chống Cộng. Ông đã trải qua các nhà tù cộng sản khắp nam bắc Việt Nam dòng dã 16 năm, 4 tháng, 4 ngày.
 
Năm 1993 Nhà Văn Thảo Trường sang Mỹ đoàn tụ với gia đình, cư ngụ tại Bolsa Chica, thành phố Huntington Beach. Ông qua đời ngày 26 Tháng Tám 2010 nhằm ngày 17 tháng Bẩy năm Canh Dần.
 
Tác phẩm trước 1975 trong nước: Thử Lửa, Chạy Trốn, Người Đàn Bà Mang Thai Trên Kinh Đồng Tháp, Viên Đạn Bắn Vào Nhà Thục, Th. Trâm; Chung Cuộc (với Du Tử Lê); Vuốt Mắt; Bên Trong, Ngọn Đèn; Cánh Đồng Đã Mất, Bên Đường Rầy Xe Lửa; Người Khách Lạ Trên Quê Hương; Lá Xanh, Mé Nước, Hà Nội, Nơi Giam Giữ Cuối Cùng; Cát; Bà Phi (trên báo Tiểu Thuyết). Viết và in ở hải ngoại sau 1993:  Tiếng Thì Thầm Trong Bụi Tre Gai; Chạy Trốn; Đá Mục; Tầm Xa Cũ Bắn Hiệu Quả, Mây Trôi, Miểng, Thử Lửa, Thềm Đá Xanh Rêu, Những Miểng Vụn của Tiểu Thuyết; Rừng Tràm…

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Không phải đợi đến khi phong trào #Metoo ra đời vào năm 2017 người phụ nữ mới mạnh dạn lên tiếng chống lại vô số những bạo hành và lạm dụng thể xác lẫn tinh thần từ trong gia đình ra ngoài xã hội, mà trước đó cả hai thập niên cũng đã có người dám đứng lên vận động chống lại giới mày râu ỷ mạnh hiếp yếu.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.