Thơ Haiku - Mùa Thu Quanh Ta

24/10/202113:01:02(Xem: 2748)

 

thu 3
Minh họa: Đinh Trường Chinh

 

                                                    

1

Ngô đồng một lá rơi                                               

Nhìn mắt em thoáng thấy                                            

Mùa Thu, vàng đến rồi                                            

 

2

Bên kia biển, quê hương                                           

Ai nhìn  trăng Thu sáng?                                         

Bên này, ta cúi đầu                                                 

 

3

Theo ta từ quê nhà                 

Dế mèn thâu canh gáy

Chia sẻ đời với ta

 

4

Lá phong lác đác rơi

Vừa đủ ta nhúm lửa

Sưởi ấm một góc đời

 

5

" Nhìn những mùa Thu đi"

Thoáng nghe Kim Cúc hát

Ta dừng lại, cúi đầu

 

6

Trăng Thu đáy nước rơi                                        

Sao lòng ta xao xuyến

Sóng cũng phải bạc đầu                                         

 

7

Lá phong rơi dịu êm

Nụ hôn lên mặt đất

Cọng cỏ cũng cảm vàng

 

8

Mình đi qua đời nhau

Dù quên hay là nhớ

Rồi sẽ theo mùa Thu...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi mình khâu dính cứng những chiếc hàm | lời nói không phun qua được kẽ răng | trở thành lớp gạch vôi bảo vệ | thành trì của điêu ngoa
tôi đến chốn này | giữa giấc mơ chìm trong cơn mê | đã quá cữ
Sinh ra trong cuộc biếng lười kinh niên | Từ đầu xanh đã xuống thuyền | Một cơn luân lạc
Thomas von Vegesack* quẹt diêm / Lửa bếp, Lửa đèn. Lửa lò sưởi / Ngọn nến bữa ăn chiều lung linh / Quặn lòng quê xa, bạn tù tội / Phương Đông: Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ / Quê ta, bao nhiêu ngũ hành sơn / Bếp ai tro lạnh chiều nay nữa / Lửa gì đâu. Lửa tủi, lửa hờn
chờ đợi cái ngẫu nhiên | chờ đợi cái cố nhiên | bên lửa trời lao xao | lời khấn nguyện âm ỉ
Ồ. có cây náng thật sao | Người đi bắt nắng thêm vào dấu ă | Hoặc giả cây nàng ra hoa | Lung linh mầu nắng hay là mắt em*
Thưa các đấng thi hào, quý vị có hiểu nghe đọc thơ dở quả là sự xúc phạm đến trí tuệ và thính giác? Whiskey 18 tuổi cũng có lúc chua như cứt mèo! Nàng thơ ơi, người ta nói em đã qua đời bên Pháp, sao còn hiện hồn về giữa bàn nhậu tối nay!
chẳng muốn ăn. | đồ ăn như giấy bìa, | nuốt vô muốn ói, | bịnh càng thêm bịnh.