Hôm nay,  

Ann Phong: Làm Hòa Với Trái Đất

02/01/202619:51:00(Xem: 295)
Ann Phong
Ann Phong: Làm Hòa Với Trái Đất
Triển lãm: Making Peace with the Earth
Thời gian: 15 tháng Giêng – 8 tháng Ba, 2026
Địa điểm: Casa Romantica Cultural Center and Gardens
415 Avenida Granada, San Clemente, CA 92672

 

Trong thế giới nhiễu động hôm nay, khi nhịp tiện nghi càng tăng thì khoảng cách giữa con người và thiên nhiên dường như càng xa, tranh của Ann Phong như một nốt lặng giữa biến tấu thời đại, đưa người xem tìm lại chính mình giữa cơn quay cuồng của văn minh.

 

Sinh ở Việt Nam, lớn lên và sáng tác qua nhiều xứ sở, Ann Phong đem vào tranh hơi thở của sự lưu lạc – vừa là chứng nhân của những thành phố rực sáng, vừa là người nhận ra những mảng tối bị nuốt bởi tham vọng con người. Ở đó, mặt đất, rác thải, dòng nước, khối màu dày lên thành ký ức – vừa cụ thể, vừa như đang tan chảy giữa cảm thông và cảnh tỉnh.

 

Họa sĩ chọn chất liệu mạnh tay, khi đắp sơn dày, khi mỏng như sương khói, để tạo nên nhịp đối thoại giữa người và đất. Mỗi lớp sơn là một lớp ký ức: hiện tại chồng lên quá khứ, nhưng đâu đó vẫn còn hòa điệu dịu dàng với thiên nhiên – thứ bao dung mà con người đang dần lãng quên.

 

“Muốn sống trong an bình, trước hết phải làm hòa với Mẹ Đất,” Ann Phong viết trong lời tuyên ngôn nghệ thuật của mình. Câu nói giản dị ấy chính là trục dọc của toàn triển lãm. Mọi bức tranh đều khởi từ ý niệm ấy — như để nhắc rằng, thiên nhiên không cần chúng ta tôn sùng, chỉ cần được đối xử bằng lòng biết ơn và hơi thở trân trọng.

 

Triển lãm lần này giới thiệu loạt sáng tác mới nhất của bà — nối dài hành trình đã được ghi nhận qua hơn hai trăm cuộc trưng bày tại Mỹ, Canada, Nhật Bản, Hàn Quốc và Thái Lan. Là một trong mười họa sĩ được chương trình “In The Paint” của Los Angeles Lakers trao giải năm 2024, Ann Phong hôm nay trở lại với một thông điệp bình dị mà lớn lao: Làm hòa với Trái Đất — cũng là làm hòa với chính mình.

 

Khai mạc triển lãm: tối thứ Năm, 15 tháng Giêng, 6–8 giờ.

Phòng tranh: Casa Romantica Cultural Center and Gardens

415 Avenida Granada, San Clemente, CA 92672

Giờ mở cửa:  Thứ Hai: đóng cửa. Thứ Ba – Thứ Năm: 10 AM – 4 PM. Thứ Sáu – Chủ Nhật: 10 AM – 2 PM.

 

Về họa sĩ Ann Phong

“Ann Phong là nữ họa sĩ Việt tài hoa với lối kể chuyện tinh tế nhưng đầy ý nhị phê phán. Tranh của bà chồng chất những lớp sơn dày impasto bên cạnh những lớp mỏng trong suốt, cùng hình ảnh mờ ảo để diễn tả sự phức tạp của cảm xúc.”

(Trích Daniela Walsh, Visual Art Source)

 

Ann Phong nhận bằng MFA tại Đại học CSU Fullerton (1995). Bà đã tham gia hơn 200 cuộc triển lãm cá nhân và tập thể tại các phòng tranh và bảo tàng ở Hoa Kỳ, Canada, Nhật Bản, Hàn Quốc và Thái Lan — như Watts Towers Art Center (Los Angeles), Laguna Art Museum (California), Palm Springs Art Museum, Kitakyushu Municipal Museum of Art (Nhật), Center Art Gallery (Vancouver), Gandong Art Center (Seoul), Gangneung Museum (Hàn Quốc) và Andaman Museum (Thái Lan).

 

Tác phẩm của Ann Phong từng được giới thiệu trên LA Times (Zan Dubin, tháng 3/1995), OC Register (Jeannie Denholm, tháng 12/2019) và Voice of OC (Richard Chang, 2018). BBC International News cũng từng ghi nhận hành trình vượt khó của bà — một người tị nạn Việt–Mỹ trở thành nghệ sĩ (tháng 4/2020).

 

Ann Phong giảng dạy Hội họa và Vẽ tại khoa Mỹ thuật, Đại học Cal Poly Pomona, cho đến khi nghỉ hưu vào mùa hè năm 2025. Năm 2024, bà được chọn vào danh sách mười họa sĩ nhận giải từ chương trình “In The Paint” của Los Angeles Lakers, hợp tác cùng BAND OF VICES tổ chức triển lãm cho các nghệ sĩ được tài trợ tại Los Angeles năm 2025.

 

Lời tuyên ngôn nghệ thuật

 

Tôi đã từng thấy có những thành phố biết trân trọng và bảo vệ thiên nhiên, nhưng cũng có những nơi thì không. Thật đau lòng khi phải chứng kiến sự tàn phá do lòng tham của con người gây ra. Có vẻ như cuộc sống của chúng ta càng tiện nghi bao nhiêu, thì chúng ta lại tạo ra càng nhiều ô nhiễm và càng phung phí tài nguyên của Trái Đất bấy nhiêu.

 

Trong nghệ thuật, luôn có một khoảnh khắc ngập ngừng khi ta dừng lại để tìm ý nghĩa của một tác phẩm — ta tự hỏi ý người nghệ sĩ là gì, và điều đó gợi lên điều gì trong ta. Nghệ thuật không phải được đo bằng công dụng của nó, mà bởi điều nó khơi dậy trong tâm trí chúng ta. Trái ngược hoàn toàn, rác thải là thứ vô dụng — ta không muốn nó, cũng chẳng muốn ý nghĩ về nó vương lại. Càng sớm loại bỏ được nó, ta càng thấy nhẹ nhõm.

 

Tôi tìm cách đối diện với những quan niệm ấy qua các tác phẩm của mình. Bằng cách mời người xem thưởng thức vẻ bề mặt của bức tranh — từ màu sắc, chất liệu cho đến bố cục — tôi sử dụng chính những yếu tố đó để khơi gợi nơi họ những câu hỏi: họ cảm thấy thế nào trước hiện trạng của môi trường, và họ có thể làm gì cho nó?

 

***

casa romantica ann phong

 

Ann Phong: Making Peace with the Earth

Exhibition: ‘Làm Hòa Với Trái Đất’

Dates: January 15 – March 8, 2026

Venue: Casa Romantica Cultural Center and Gardens

415 Avenida Granada, San Clemente, CA 92672

 

In today’s restless world, where comfort grows as our bond with nature fades, Ann Phong’s paintings offer a moment of quiet — a pause that invites viewers to breathe, reflect, and rediscover themselves amid the dizzying pace of modern life.

 

Born in Vietnam, her artistic journey has carried her across many cultures and continents. Through this movement, her work gathers the breath of displacement — witness to radiant cities and to the shadows consumed by human ambition. In her paintings, the earth, discarded waste, and water converge into layered memories — tangible yet dissolving, caught between empathy and awakening.

 

Phong’s materials speak with physical presence. Sometimes she piles paint into thick impasto; other times, she lets color drift into vapor and light. Each layer opens a dialogue between humanity and the land — the present pressing upon the past, yet still echoing with the faint harmony of nature’s forgiveness, the tenderness we have nearly forgotten.

 

“To live in peace, one must first make peace with Mother Earth,” Phong writes in her artist statement. That simple conviction forms the spine of this exhibition. Every canvas begins from that awareness — a reminder that nature does not seek our praise, only our gratitude and care.

 

This exhibition presents Phong’s newest body of work, continuing a journey marked by more than two hundred exhibitions across the United States, Canada, Japan, Korea, and Thailand. Named one of ten artists honored by the Los Angeles Lakers’ In The Paint program in 2024, Ann Phong returns with a message at once humble and profound: to make peace with the Earth is to make peace with oneself.

 

Opening Reception: Thursday, January 15, 6–8 PM

Gallery: Casa Romantica Cultural Center and Gardens

415 Avenida Granada, San Clemente, CA 92672

Gallery Hours:

Monday: Closed

Tuesday – Thursday: 10 AM – 4 PM

Friday – Sunday: 10 AM – 2 PM

 

About the Artist

“Ann Phong is a gifted Vietnamese painter whose storytelling combines subtle empathy with gentle critique. Her work layers bold impasto beside translucent washes and hazy imagery to reveal the complexity of human feeling.”

(Excerpt from Daniela Walsh, Visual Art Source)

 

Ann Phong received her MFA from California State University, Fullerton, in 1995. She has exhibited in more than 200 solo and group shows at galleries and museums worldwide, including Watts Towers Art Center (Los Angeles), Laguna Art Museum (California), Palm Springs Art Museum, Kitakyushu Municipal Museum of Art (Japan), Center Art Gallery (Vancouver), Gandong Art Center (Seoul), Gangneung Museum (Korea), and Andaman Museum (Thailand).

 

Her work has been featured in The Los Angeles Times (Zan Dubin, March 1995), OC Register (Jeannie Denholm, December 2019), and Voice of OC (Richard Chang, 2018). BBC International News profiled her in April 2020, tracing her journey from Vietnamese refugee to established American artist.

 

Ann Phong taught Painting and Drawing in the Department of Art at Cal Poly Pomona until her retirement in the summer of 2025. In 2024, she was selected among ten artists recognized by the Los Angeles Lakers’ In The Paint program, in collaboration with Band of Vices, which will host the grantees’ exhibition in Los Angeles in 2025.

 

Artist Statement

I have seen cities that embrace and protect nature, and others that do not. It is painful to witness such destruction driven by human greed. The more convenient we make our lives, the more pollution we create and the more carelessly we exhaust the Earth’s resources.

 

Art, however, allows a pause — that moment when we search for meaning and ask what a work says to us. Its value lies not in its function, but in what it awakens in the mind. Garbage, by contrast, is useless; we want it gone, along with the thought of it. The sooner it disappears, the better.

 

My paintings seek to confront these ideas. By inviting viewers to linger on the surface — to explore color, texture, and composition — I hope to stir awareness: how do we feel about the state of our environment, and what can we do about it?

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
số người tham dự hơn 80, có người đến từ Bắc Cali, từ Châu u; có người hai mươi mấy năm mới gặp lại
Vào Chiều Thứ Sáu ngày 11 tháng 12 2015, những người đã từng trải qua lứa tuổi hoa mộng vào đầu thập niên 70 tại Miền Nam Việt Nam có dịp hẹn nhau cùng về hội trường VIệt Báo,
Những điểm đáng chú ý nổi bật của Nissan Sentra 2016, đó là thiết kế kiểu dáng bên ngoài mới mẻ, đèn chiếu có hình dạng boomerang đặc trưng,
BELLS GARDEN, Calif.--Vào buổi trưa ngày Thứ Tư 18/11, Thống Đốc Tiểu Bang California Jerry Brown, thị trưởng thành phố Bell Gardens,
Vào lúc 4:00 PM ngày Chủ Nhật 15/11/2015, tại Saigon Performing Arts Center (16149 Brookhurst St. Fountain Valley), Ban Hợp Xướng Ngàn Khơi sẽ gặp lại bạn bè thân hữu, những người yêu nhạc trong chương trình Chiều Nhạc Ngàn Khơi, với chủ đề Hành Trình Quê Mẹ.
Rồi khi đọc thơ thiền, khi nghe một bản thiền ca, mỗi người đều có một cảm nhận khác nhau. Cũng giống như những kinh nghiệm thiền duyệt của mỗi người đều khác.
nhạc sĩ Trần Chí Phúc hát thơ của thi sĩ Phan Tấn Hải, lên TV Thiền Viện Sùng Nghiêm liên tục 2 tuần lễ và sẽ ra mắt tại VNCR
Vào hai weekend đầu tháng 11 (November 7 & 8, và November 14 & 15), tại Việt Báo Gallery (14841 Moran Street, Westminster, CA 92683),
PALA, Calif- Vào lúc 7 giờ 30 tối Thứ Bảy, ngày 28 tháng 11, nhiều nghệ sĩ Việt Nam sẽ hội tụ và trình diễn tại đêm nhạc hội Tạ Ơn Người, tổ chức tại Pala Casino Spa & Resorts Event Center.
WESTMINTER – Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA ) sẽ tổ chức một cuộc triển lãm mang chủ đề “Momento”, giới thiệu trang sức do Chí Huỳnh thiết kế và những tác phẩm mới nhất của các hoạ sĩ Ann Phong,


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.