Hôm nay,  

Thơ Bé

19/01/200300:00:00(Xem: 5524)
Các bạn thân mến,
Chuyện ngụ ngôn của La Fontain chúng ta đọc cũng đã nhiều, nhưng lần này Mỹ Lan đặc biệt giới thiệu với các bạn bài thơ vần dịch từ sách "Les Fables de la Fontaine"- Thơ ngụ ngôn của La Fontain do cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch.

CON MÈO GIÀ
VÀ CON CHUỘT
(Les vieux Chat et la jeune Souris)

Thím chuột nhắt trẻ người non dạ
Bị mèo già vồ đã nguy nan
Lẻo mồm còn cứ kêu van:
"Xin ngài sinh phúc kẻo oan phận này,
Thân chuột nhắt phỏng tầy mấy chút:
Nhặt của rơi thiệt hụt gì ai!
Hãy khoan, lượng nghĩ, xin ngài,
Vì tôi đã để cho ai đói nào!


Miệng này phỏng ăn bao nhiêu hạt;
Chỉ cơm rang góc bát là no,
Sá chi thân phận gầy gò,
Để dành các cậu, các cô thì vừa."
Chuột bị bắt, trình thưa như vậy,

Mèo bảo rằng:
"Lời ấy khó nghe.
Thôi đi, đừng nói nữa đi!
Tao đây chứ phải giống gì mà mong.
Mèo, lại già hẳn không dung xá,
Rất đang tâm, mi lạ chi ta,
Thôi cho mi xuống làm ma,
Kêu cùng Thập điện họa là có nghe.
Con tao chẳng thiếu chi thực phẩm".
Mèo nói xong bèn lẩm chuột ranh.
Chuyện này nghĩa lý rành rành
Đầu xanh vẫn thị tinh ranh khoe mầu.
Già hay tàn nhẫn biết đâu!

(Trích trong Ngụ Ngôn La Fontain,
Cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Để chuẩn bị cho ngày tựu trườn (trường), trườn (trường) Mỹ, mẹ đã dẫn em đi mua sắm dụng cụ học sinh. Em không mua cặp mới vì năm trước bà ngoại đã mua cho em một cái cặp sách rất đẹp, còn tốt lắm.
Mới đây, đọc tin, biết được ở Việt Nam, có một bạn thiếu nhi đã tự tử chết trong ngày khai giảng vì không có quần áo mới để đi học. Nghe ra thì có vẻ buồn cười, không có quần áo mới thì mặc quần áo cũ.
Tóm tắt: Ngày xưa có một ông nhà giàu góa vợ. Ông tục huyền với một người đàn bà đã có hai cô con gái, với ý nghĩ rằng, con ông cần một người mẹ chăm sóc và có bạn lứa tuổi để chơi đùa.
Bắt đầu vào thu, trời vẫn còn nóng gắt. Có ngày nhiệt độ tới 90. Học sinh của tôi bận rộn hơn, vì phải đi học tới hai ba trường. Tiếng Mỹ, tiếng Việt, có em còn học thêm vài ngôn ngữ khác.
Em đến với trang Thiếu Nhi Việt Báo trong nhiều năm qua. Trang Việt Báo Thiếu Nhi là môi trường cho em nhiều cơ hội để luyện tiếng Việt, ngôn ngữ mẹ đẻ yêu quý của mình mà em nghĩ mình phải cố gắng gìn giữ mãi mãi.
Em không phải là người đi lĩnh giải thưởng “Bé Viết Văn Việt”, nhưn (nhưng) em được theo gia đình đi dự tiệc. Nhiều người quá, thật đôn (đông) và vui. Ai cũn (cũng) mặc áo đẹp.
Chuyện ngày xửa ngày xưa, ở một nơi xa xôi có người đàn ông giàu có, nhưng góa vợ. Ông sống trong một ngôi nhà rộng lớn, sang trọng với cô con gái duy nhất.
Hôm nay trong giờ đức dục tôi nói về việc: các em phải phụ giúp ba mẹ làm việc nhà. Lớp tôi phụ trách các em còn rất nhỏ, chỉ 9, 10 tuổi, nhưng các em rất ngoan.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.