Hôm nay,  

Thơ Bé

19/01/200300:00:00(Xem: 5746)
Các bạn thân mến,
Chuyện ngụ ngôn của La Fontain chúng ta đọc cũng đã nhiều, nhưng lần này Mỹ Lan đặc biệt giới thiệu với các bạn bài thơ vần dịch từ sách "Les Fables de la Fontaine"- Thơ ngụ ngôn của La Fontain do cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch.

CON MÈO GIÀ
VÀ CON CHUỘT
(Les vieux Chat et la jeune Souris)

Thím chuột nhắt trẻ người non dạ
Bị mèo già vồ đã nguy nan
Lẻo mồm còn cứ kêu van:
"Xin ngài sinh phúc kẻo oan phận này,
Thân chuột nhắt phỏng tầy mấy chút:
Nhặt của rơi thiệt hụt gì ai!
Hãy khoan, lượng nghĩ, xin ngài,
Vì tôi đã để cho ai đói nào!


Miệng này phỏng ăn bao nhiêu hạt;
Chỉ cơm rang góc bát là no,
Sá chi thân phận gầy gò,
Để dành các cậu, các cô thì vừa."
Chuột bị bắt, trình thưa như vậy,

Mèo bảo rằng:
"Lời ấy khó nghe.
Thôi đi, đừng nói nữa đi!
Tao đây chứ phải giống gì mà mong.
Mèo, lại già hẳn không dung xá,
Rất đang tâm, mi lạ chi ta,
Thôi cho mi xuống làm ma,
Kêu cùng Thập điện họa là có nghe.
Con tao chẳng thiếu chi thực phẩm".
Mèo nói xong bèn lẩm chuột ranh.
Chuyện này nghĩa lý rành rành
Đầu xanh vẫn thị tinh ranh khoe mầu.
Già hay tàn nhẫn biết đâu!

(Trích trong Ngụ Ngôn La Fontain,
Cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tội nghiệp các em, các em vì mặc áo dày cứng, viết bài rất khó khăn, nhiều em hay làm rơi viết xuống sàn. Áo dày, khăn len quấn cổ như đang sắp sửa đi trượt tuyết.
2: En khôn (không) thít (thích) mùa Đông, vì đi học phải mặt (mặc) nhiều áo trong và ngoài.
Thật là tài không đợi tuổi, mới đây bạn Thieu Kim Ngân,(Monina Thieu) 18 tuổi, sinh viên trường Đại Học North Texas, đã dành chiến thắng trong cuộc thi kiến thức “Jeopardy!”
Tóm Tắt: Một ngày mùa đông giá rét, bà dì ghẻ bắt con chồng vào rừng hái trái dâu cho bà ăn. Cô gái gặp ba người lùn trong ngôi nhà nhỏ. Cô xin vào ngồi bên lò sưởi và mời họ ăn bánh.
Mấy ngày trước Lễ Tạ Ơn là trời rớt (rất) lạnh. Mỗi sáng em thường ngủ nướn (nướng), khi trùn (trùm) chăn nằm thít (thích) lắm, khôn(không) muốn dậy đi học.
Mấy ngày trước Lễ Tạ Ơn là trời rớt (rất) lạnh. Mỗi sáng em thường ngủ nướn (nướng), khi trùn (trùm) chăn nằm thít (thích) lắm, khôn(không) muốn dậy đi học.
Thứ Năm vừa qua, các bạn đón ngày Lễ Tạ Ơn hẳn là rất vui trong không khí gia đình hạnh phúc, êm ái. Hẳn các bạn phải biết về con gà Tây là gì mà đã đem lại cho gia đình bạn không khí vui vẻ, đầm ấm của ngày lễ.
Tóm Tắt: Ngày xưa có một bà dì ghẻ rất cưng chiều con mình mà đối xử với con riêng của chồng rất độc ác.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.