Hôm nay,  

Còn Trong Tay Tổng Thống Mỹ

23/07/200000:00:00(Xem: 5746)
Nếu nước Mỹ bị tấn công, các giới chức dân và quân sự sẽ được di tản từ Washington đến một căn cứ an toàn, bí mật để điều hành việc nước và cuộc chiến. Căn cứ được xây sâu trong lòng núi đá xanh, gần một thị trấn hẽo lánh, Blue Rigde Summit, Pensylvania. Bí mật đến nỗi nó không tên và số. Xây cất rất tốn kém để bảo vệ một nguyên tắc chính trị mà nhân dân Mỹ rất trân trọng: Chính các nhà lãnh đạo dân cử, chớ không phải quân nhân, quyết định, nhứt là trong thời chiến.

Nhưng nguyên tắc trên có thể bị đảo lộn vì chương trình Phòng Chống Phi Đạn. Việc phóng phi đạn phá phi đạn tấn công quá cấp bách đến nỗi phải để các viên chức quân sự quyết định mới kịp. Việc quyết định chiến tranh là việc tối quan trọng trong cơ chế dân chủ, xuất phát từ phòng Bầu Dục Nhà Trắng, có thể bị rứt khỏi tay Tổng Thống và lọt vào một giới chức quân sự nào đó, đang trú ẩn trong một bộ chỉ huy hành quân ngầm trong lòng đất.

Phi đạn có thể nổ trên đất Mỹ trong khoảng thời gian đơn vị là phút giây. Do vậy, quyết định chống phá phải cấp tốc. Quyết định trong điều kiện thiếu thì giờ, thiếu yếu tố cụ thể về ý định của địch quả là một việc vô cùng khó khăn. Chương trình phòng chống phi đạn ba lần thử nghiệm. Một thành công mà hai thất bại. Thất bại ngày 7/7/2000 vừa rồi khiến chính phủ Clinton đang cân phân nên tiếp hay dứt. Hai ứng cử viên vào Nhà Trắng đều ủng hộ. Nhưng nhiều tranh luận gay go đang tiếp diễn.

Tuy nhiên chưa ai đặt ra vấn đề này: Tổng Thống Dân cử quyết dịnh hay quân nhân quyết định việc phóng phi đạn chống các phi đạn đang hướng, nhắm vào mục tiêu là nước Mỹ.

Bạch Ốc tỏ ra dè dặt. Phát ngôn viên của Hội Đồng An Ninh Quốc Gia cho biết có thể Tổng Thống sẽ dính líu đến việc kiểm soát và chỉ huy chương trình phòng chống. Tuy nhiên ông tránh nó, trả lời liệu Tổng Thống có hay không tham dự trong quyết định bắn phá phi đạn hướng về nước Mỹ, viện lẽ không muốn bình luận, suy đoán một việc còn đang trong vòng thử nghiệm.

Nếu Trung Tá David Stockwell của Hội Đồng An Ninh Quốc Gia e dè như trên, Phó Đề Đốc Hocbert A. Browre Tư Lịnh Phó Bộ Tư Lịnh Không Gian Mỹ nói thẳng “Không đủ thì giờ để để gọi lại và trả lời câu “Có thể bắn không”. Bộ tư lệnh này là đơn vị chỉ huy việc phòng chống các cuộc tấn công bằng phi đạn nhắm vào nước Mỹ, đặt trong lòng núi Cheyenne Mountain, gần Colorado Springs, Colo.

Như vậy quyết định sẽ rơi vào vị Tư Lệnh là tướng Không Quân Ralph “Ed” Ebechart. Và một cú điện thoại trình báo Tổng Thống sẽ có ngay sau đó, trong lúc nhiều hậu quả của quyết định đang xảy ra. Và tư lịnh phó kết thúc bài thuyết trình, rằng sẽ phải đặt niềm tin đặc biệt vào Bộ Tư Lịnh Không gian Mỹ.

Nguy cơ bị tấn công bằng đầu đạn nguyên tử thời nay cũng không kém hơn thời chiến tranh lạnh. Để tạo điều kiện cho các lãnh đạo dân cử có đủ thì giờ xem xét, quyết định, các kho vũ khí nguyên tử hoặc được chôn dấu dưới lòng núi hoặc trên tiềm thủy đỉnh lặn sâu dưới biển. Cách làm này cũng không thỏa mãn được nhu cầu cấp bách của việc chống trả.

Người ta đang cứu xét việc làm thế nào phát giác ngay khi một đầu đạn là phóng lên đạt độ cao 50 ngàn bộ; đánh giá ý đồ và địa điểm mục tiêu; đầu đạn nguyên tử, vi trùng hay chất nổ. Dù biết rằng một đầu đạn phóng từ đất liền đến Mỹ phải mất từ 20 đến 25 phút; từ tiềm thủy đỉnh mất 10 phút; chỉ Nga và Trung Quốc mới có tiềm thủy đỉnh trang bị võ khí nguyên tử; hiểu biết đó chưa đủ. (Itan Noris, Hội Đồng Bảo Vệ Tài Nguyên Thiên Nhiên.)

Nỗi lo lớn là một cuộc tấn công từ nhiều phía, trong bất ngờ. Tấn công thực hay chỉ là một trục trặc kỹ thuật ngoài ý muốn. Quán triệt đúng thì phản ứng mới thích hợp. Đánh giá sai, một tai hại.

Giai đoạn phản ứng, thời gian quá eo hẹp: 5 phút thôi. Có đôi khi chỉ có vài chục giây để phát hiện và vài giây để phóng phá. Điều gì sẽ xảy ra nếu phóng lầm, phá một phi đạn đến Mỹ vì lạc do trục trặc kỹ thuật hay không có ác ý tấn công"

Ít nhất cho đến bây giờ, thẩm quyền quyết định về chiến tranh đang nằm trong tay một số người quân và dân sự, Bộ Tham Mưu Liên Quân, Bộ Trưởng và Phụ Tá Bộ Quốc Phòng. Tất cả các giới chức đó đều do Tổng Thống dân cử chọn lựa. Nhưng quan điểm cho rằng quyền quyết định ấy phải do các giới chức dan sự, dân cử mà thôi; quan điểm ấy trở thành lỗi thời. Trong quyết định phải kể đến sự đóng góp của nhu liệu các máy vi tính, những thành tựu của dự tính giải đoán, tính toán tương đương với hàng ngàn việc làm và thử nghiệm của khoa học gia và chuyên viên.

Tất cả đều đóng góp vào việc bảo vệ an ninh cho nhân dân và đất nước Mỹ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.