Hôm nay,  

Thơ Bé

13/04/200200:00:00(Xem: 7842)
CON BƯỚM

Lúc học về con bướm
Cô giáo cho coi video
Bướm có đôi cánh nhiều màu
Đôi cánh làm nó bay
Trên những bông hoa
em nhìn không chán mắt

Về nhà em nói với anh lớn
Em muốn coi con bướm
Anh đem về cái lọ thủy tinh
Bên trong toàn đất dơ
Anh nói có hai con sâu trong đó
chờ coi...

Em chờ, mỗi ngày lấy ra xem
Lúc đầu có hai hạt bụi nhúc nhích
Rồi hai con sâu nhỏ xíu
Lúc hai con sâu lớn
Đen thùi lùi, lông dựng đứng
Vùng vẫy, ngo ngoe
rất dễ sợ.

Em không dám nhìn nữa
Một ngày, anh em gọi
Ra xem con bướm, bé ơi
Có gạt em không đây"
Nó là hai con sâu thôi mà
Em đưa tay bịt kín mắt

Bé ơi, mở mắt ra đi
em sẽ thấy
Không phải thấy anh đâu mà
Em mở mắt
Coi kìa
trong lọ thủy tinh
Hai chú bướm đẹp mê người
đang còn yếu lắm

Nhưng bướm đã muốn bay
Nhướng cánh lên
Đôi cánh màu sặc sỡ
Bướm muốn ra khỏi lọ thủy tinh
Bay trong bầu trời rộng
Bay ra, bay ra, bướm ơi!
Hoa cũng muôn màu
chờ đợi bướm.

Bé Thi

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.