Hôm nay,  

Căng Thẳng Mỹ - Trung Cộng

03/05/201200:00:00(Xem: 13812)
Tuần này một cuộc hội đàm hàng năm giữa Mỹ và Trung Cộng dự liệu về các vấn đề ngoại giao và kinh tế có vẻ lâm vào thế kẹt, vì một nhân vật đối kháng người gốc Tầu ở Bắc Kinh. đã trốn thoát từ tuần trước và hiện đang được Sứ quán Mỹ ở Bắc Kinh che chở. Đầu tuần này, chính phủ của Tổng Thống Barack Obama đã nỗ lực vận động gỡ thế kẹt bằng cách phái một nhà ngoại giao cao cấp đến Bắc Kinh giải quyết vụ ông Chen Guangcheng bỏ trốn và hiện đang ở dưới sự che chở của Mỹ.

Trong khi vụ này nằm trong màn bí mật, không một lời giải thích của Sứ quán Mỹ, và cũng không ai biết ông Guangcheng có nằm trong tòa Đại sứ Mỹ hay không, Kurt M. Cambell, một phụ tá Ngoại trưởng Mỹ, đã đến Bắc Kinh hôm chủ nhật để hội kiến với nhà cầm quyền Trung Cộng về vụ ông Chen bỏ trốn trước khi có cuộc hội đàm chính thức giữa Trung Cộng và Ngoại trưởng Mỹ, bà Hillary Clinton cùng Bộ trưởng Tài chính Mỹ ông Timothy Geithner trong tuần này. Bà Clinton và ông Geithner đã rời Mỹ qua Trung Quốc từ đầu tuần.

Một giới chức ngoại giao Mỹ giấu tên nói hiện chưa rõ các giới chức Trung Cộng sẽ nói gì với bà Ngoại trưởng Clinton. Trong khi chờ đợi những diễn biến có thể sẽ xẩy ra trong tuần này, thiết tưởng cũng nên nói qua vài điều về thân thế nhà đối kháng Trần Quang Thành (Chen Guangchen). Năm nay ông 40 tuổi, mắt ông đã bị mù, và đã bị chính quyền Bắc Kinh giam lỏng tại gia,nhưng ông đã trốn thoát và hầu như chắc chắn, ông đã trốn vào tòa đại sứ Mỹ ở Bắc Kinh. Và hôm Thứ Tư, luật sư mù Trần Quang Thành đã phải rời sứ quán Mỹ để vào một bệnh viện Bắc kinh vì công an hăm dọa giết vợ của ông. Ông Trần đã bắt đầu chống đối chính quyền Trung Cộng từ khi Bắc Kinh ra lệnh cưỡng ép phá thai, và ra lệnh cho mỗi cặp vợ chồng ở Trung Quốc chỉ được có một đứa con.

Cho đến nay nhiều chính khách Mỹ cho rằng mối quan hệ giữa hai nước lớn ở Thái Bình Dương là Mỹ và Trung Quốc là một vấn đề có tầm quan trọng hơn cả mọi chuyện khác, kề cả dân chủ và nhân quyền. Thế nhưng trên thực tế, nhân quyền và các vấn đề chính trị vẫn là những đề tài cốt lõi của hai nước lớn này ở chung trong một đại dương, không ai có thể chỗi cãi.

Hai điểm then chốt trong chính sách của chính phủ Mỹ dưới quyền TT Obama vẫn là nhân quyền và tư tuởng chính trị. Bởi vậy chính sách của Obama không phải chỉ gửi vài đơn vị Hải quân đến Úc châu. Obama đã nói rất rõ ràng mục tiêu chính của Mỹ đối với Trung Cộng là một chương trình dài hạn nhằm xây dựng tự do chính trị và tự do kinh tế ở vùng này.

Sự kiện chỉ có một nước lớn độc đảng thách thức chương trình của Mỹ thật ra không phải là chuyện bên lề, mà là mối quan tâm lớn của các chiến lược gia Mỹ. Ấn Độ có thể cũng đang làm những việc mà Mỹ thấy quan ngại như những việc Trung Cộng đang làm – đóng những hàng không mẫu hạm khổng lồ và các hệ thống phóng phi đạn tối tân. Nhưng Mỹ tin rằng Ấn Độ sẽ sử dụng những loại võ khí đó một cách có tinh thần trách nhiệm. Mỹ không tin Trung Cộng có tinh thần đó.

Đồng thời các tay lãnh tụ Trung Cộng không phải có chứng hoang tưởng khi họ dự liệu Mỹ có thể muốn họ mất luôn chính quyền. Cựu Tổng Thống Mỹ Bill Clinton đã từng có câu tuyên bố lừng danh, khi ông nói “Đảng Cộng sản Trung Quốc đi trật đường lịch sử!”.

Đầu tuần này, những tin tức tức và hình ảnh từ Bắc kinh phổ biến trên khắp thế giới cho thấy nhiều nhóm người mang hình ảnh ủng hộ Trần Quang Thành. Murong Xuecun, một nhà văn nổi tiếng, đã tranh đấu công khai đòi trả tự do cho ông Trần. Ông nói nhiều người dân đã phẫn nộ và bất chấp sự đàn áp của chính quyền, đã công khai lên tiếng phản đối vụ đàn áp ông Trần.

Ông Trần đã trở thành người của nhân dân, tiêu biểu cho những đau khổ của người dân.

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh

Ý kiến bạn đọc
08/05/201202:49:14
Khách
vấn đề biển đông khi [ mỹ ] tuyên bố là bảo vệ đường hàng hải ,còn về vấn đề tranh chấp [ mỹ ] kg có ý kiến
theo tôi nghĩ [ ý ] của [ mỹ ] là nếu trung cộng làm gì thì làm miễn sao đừng ngăn chận các tàu thương mại
qua lại trên biển thái bình dương là okay .như vậy các nước đông nam á cần phải đoàn kết với nhau lại ,để ngăn chận trung cộng .đừng [ ỷ ] [ y ] là hoa kỳ sẽ giúp đở khi trung cộng đánh chiếm các đảo .ý của hoa kỳ
có thể là như tôi phân tách ở phía trên .còn các nước đông nam á nếu muốn [ hoa kỳ ] bảo vệ 100 phần trâm
thì họ nên mời các hãng dầu của [ mỹ ] đến khai thác dầu tất cả đồ đạt của các ông hết .các ông chia cho tụi
tôi 30 phần trâm thôi .nếu làm được như vậy ,thì có thể mỹ sẽ suy nghĩ lại .nếu tín đường dài thì có lợi rất nhiều cho những nước nào mà chọn lựa như tôi đề cập ở phía trên .còn mà muốn ăn hết ,thì phải có đủ sức mạnh để chống với trung cộng .chứ chia trác thì kg chịu chia khi có chuyện lại muốn [ hoa kỳ ] nhảy vô giúp
đở tôi nghĩ chuyện đó chắc khó có thể xảy ra [ ý ] của hoa kỳ đã quá rõ ràng .vậy mà mấy ông nguyên thủ của
mấy nước đông nam á còn chưa hiểu ý của mỹ hay sao vậy .mà cứ chạy đi mua tàu chiến của [ nga ] hoặc của
nước này nước kia .mấy nước đông nam á mà nhập lại đánh với trung cộng .chưa chắc đánh lại họ đâu .chĩ có
hoa kỳ chính thức ra mặt thì thằng trung cộng nó mới sợ .những chiếc tàu chiến của các nước đông nam á chĩ để đi diễn hành thì okay chứ nói để ra trận đánh thì sẽ chết với cái đám gấu trúc .còn csvn thì chĩ giõi về đánh trên đất liền .còn đánh trên biển thì kinh nghiệm hải quân của csvn là con số [ 0 ] các nước đang tranh chấp với trung cộng trên biển đông nên nhớ rằng .khi [ mỹ ] làm bất cứ việc gì không bao giờ làm FREE HẾT .người
việt nam có câu nói .ăn ít no dai ,ăn nhiều thì mau đối .cho nên những nước đang tranh chấp chủ quyền trên
biển thái bình dương .nên mời gọi hộp tác với các hãng dầu của mỹ ,chia trác thì lấy ít thôi ,thì mỹ sẽ giúp đở
còn mà muốn ăn một mình .thì khi bị trung cộng nó đánh thì cả chì lẩn chày cũng mất hết ?
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.