Hôm nay,  

Hồi Giáo Tương Tàn

19/01/201200:00:00(Xem: 13217)
Hồi Giáo Tương Tàn

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Hồi giáo đã thành hình tại Trung Đông từ thế kỷ 7 và nay đã lan truyền ở nhiều nước khác để trở thành một tôn giáo đứng hàng thứ ba trên thế giới. Nhưng hai hệ phái của Hồi giáo, Shi-a và Sun-ni lại đang tàn sát lẫn nhau tại một nước Hồi giáo ở gần Đông Nam Á nhất. Đó là nước Pakistan, nằm sát bên Ấn Độ.
Đầu tuần này một vụ nổ bom dữ dội đã xẩy ra tại Khanpur, một thành phố ở phía Nam tỉnh Punjab thuộc miền Trung Pakistan, giết chết ít nhất 17 người trong một buổi lễ. Đây là một vụ nổ lớn nhất đã xẩy ra ở một thành phố rất đông dân cư của Pakistan. Cảnh sát cho biết đám đông người tụ tập như vậy là vì họ mới đi ra khỏi một ngôi đền Hồi giáo thuộc hệ phái Shi-a. Bom đã gài sẵn, kẻ ác đã đứng từ xa nhấn nút điện vô tuyến cho bom nổ.
Vào buổi chiều tin chính thức cho biết có 17 người chết và 25 người bị thương. Buổi lễ đó là lễ Kỷ niệm 40 ngày sau cái chết của Imam Hussein, cháu đích tôn của Đấng Tiên tri Muhammad , một nhân vật được quý trọng rất nhiều trong hệ phái Shi-a của Hồi giáo. Hệ phái Sun-ni cực đoan vẫn coi hệ phái Shi-a như kẻ thù không đội trời chung, cho đến nay vẫn dính líu vào một loạt những vụ đánh phá gia tăng nhằm vào phe Shi-a. Các vụ tàn sát này đã được Ali Dayan Hasan, giám đốc ban Theo dõi Nhân quyền ở Pakistan phán cho một câu: “Những người gốc Shi-a càng ngày càng chết thảm nhiều hơn”.
Ban Theo dõi Nhân quyền cho biết một trong những cuộc giết chóc tàn nhẫn nhất là hồi tháng 9 năm nay bọn giết người đã bắn chết 26 người Hazara đi trên xe buýt chạy về phía nước Iran để hành hương. Những nạn nhân này đã bị kéo ra khỏi xe rồi bị hành quyết ngay tại chỗ. Ngoài ra có 3 người bị thương được đem về chữa trị tại bệnh viện gần đó, nhưng sau bọn sát nhân vẫn mò đến bệnh viện để bắn chết hết. Bọn giết người này là bọn nào? Bọn này là người Sun-ni,, hồi tháng 12 năm ngoái đã giết chết 63 người Shi-a tại Kabul, thủ đô Afghanistan.

Trước sự xung đột ngày càng rõ rệt giữa hai phe Hồi giáo, Mỹ đã có chủ trương như thế nào? Chúng ta đã biết chủ trương của chính phủ Obama là rút hết quân bộ chiến ra khỏi Trung Đông. Người ta đã thấy quân bộ chiến Mỹ rút hết khỏi Iraq. Qua năm mới 2012, tình hình Trung Đông vẫn gay go, nhất là vì hành động của Ba Tư (Iran) rất ngang ngược, tìm cách quấy rối thêm, nhất là những vùng biển do nước này kiểm soát. Đồng thời tình hình Syria cũng rắc rối với sự ngang bướng và tàn bạo của TT Assad. Thế giới Hồi giáo đã lên án Assad và cả LHQ đang quan tâm theo dõi.Những điểm nóng vẫn còn tồn tại ở Trung Đông, nhưng qua đầu năm 2012, chúng tôi thấy Mỹ có vẻ bận tâm đến Đông Á và Đông Nam Á nhiều hơn.
Trước hết có việc Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton đến thăm Miến Điện và hội kiến với bà Aung San Suu Kyi, một nhân vật nổi tiếng đã lãnh giải thưởng Hòa Bình Nobel năm 1991 vì công cuộc tranh đấu cho nhân quyền. Miến Điện không phải là một nước Hồi giáo mà là Phật giáo. Như vậy người ta thấy rõ trên bản đồ thế giới, từ Miến Điện đến Đông Bắc và Đông Nam Á, ảnh hưởng của Phật giáo vẫn mạnh hơn các tôn giáo khác. Đạo Phật xuất phát từ Bắc Ấn, rồi truyền qua Trung Hoa ở phía Bắc, qua Miến Điện ở phía Đông Ấn, qua Thái Lan, Lào, Cam Bốt và Việt Nam ở Đông Nam Á.
Chính sách đối ngoại của Tổng Thống Mỹ Obama đang nhìn nhiều hơn về phía Thái Bình Dương, từ Đông Bắc Á, Bắc và Nam Hàn đến vùng bờ biển Đông Bắc và Đông Nam Thái Bình Dương, với mục tiêu rõ rệt là canh chừng thế bành trướng của Trung Quốc dưới quyền của một chế độ độc tài cộng sản rơi rớt từ thời Mao Trạch Đông.
Chúng ta đã qua đến năm thứ 12 của Thế kỷ 21. Những biến chuyển mới trên toàn cầu có thể đến rất mau và có nhiều ý nghĩa hơn 10 năm trước.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.