Hôm nay,  

Chính Trị Và Tôn Giáo

12/09/200000:00:00(Xem: 5371)
Hơn 800 vị lãnh đạo tinh thần và 1.000 quan sát viên thuộc đủ mọi tôn giáo từ gần 100 nước trên thế giới đã hội họp tại trụ sở LHQ để kêu gọi hòa bình và giải quyết xung đột bằng đối thoại. Cuộc họp này diễn ra trước ngày các nhà lãnh đạo chính trị mở cuộc họp “Thượng đỉnh Thiên niên kỷ Thế giới Hòa bình” tại LHQ tháng 9 năm 2000, là một diễn biến rất có ý nghĩa.
Thế giới đã bước vào một kỷ nguyên mới, nhưng cũng đứng trước những thử thách cam go có thể hăm dọa tương lai nhân loại. Những cuộc xung đột cục bộ và địa phương ngày một phức tạp, khi thù hận sắc tộc pha trộn với tranh chấp tôn giáo, nó càng khốc liệt. Ngay trong một tôn giáo cũng có những sự chia rẽ, tranh chấp, kể cả xung dột dữ dội vì đức tin. Đây là một điều không đáng ngạc nhiên, có những người cùng một đức tin nhưng lại bất đồng về phương thức phụng thờ đức tin đó. Bởi vậy một tôn giáo có thể chia ra nhiều ngành như người ta đã thấy trong quá trình lịch sử. Tôi không nghĩ có tôn giáo nào xấu, ngoại trừ những loại đạo giáo dựa vào mê tín di đoan để mê hoặc quần chúng, thường được gọi là bàng môn tả đạo ở Á đông. Tất cả những tôn giáo chân chính đều tốt, những vị khai sáng đạo đều là những bậc siêu phàm, vấn đề chỉ ở những người thừa hành đạo và những người tin đạo.

Chính ở điểm này tôi nghĩ cuộc họp của các vị lãnh đạo tôn giáo trên thế giới rất có ích để cùng lên tiếng, nhắc nhở và kêu gọi tín đồ về sứ mạng thiêng liêng của mọi tín ngưỡng trước những vấn đề của nhân loại ngày nay. Sau bốn ngày cầu nguyện, suy tư và thảo luận các vị đã ký và công bố một bản tuyên ngôn ngắn nhưng rất xúc tích, mở đầu bằng câu như sau: “Chúng tôi, những người lãnh đạo tôn giáo và tinh thần, cam kết cùng nhau làm việc để tạo những điều kiện nội tại và ngoại vi cổ võ hòa bình, quản lý và giải quyết những xung đột bằng phương thức bất bạo động. Nhân loại đứng trước một giai đoạn khủng hoảng trong lịch sử, cần phải có một sự lãnh đạo mạnh về đạo lý và tinh thần để góp phần xác định một hướng mới cho xã hội”.

Bản tuyên bố lên án mọi hành động bạo lực “nhân danh tôn giáo” và nguyện giải quyết bất bạo động những xung đột xuất phát từ dị đồng tôn giáo và sắc tộc. Đồng thời bản tuyên bố cũng nói rõ các nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần thống thiết kêu gọi mọi nhóm tôn giáo, sắc tộc và dân tộc hãy tôn trọng quyền tự do tôn giáo. Thật ra những lời kêu gọi đó cũng không có gì mới, nhưng một điểm đặc biệt là các nhà lãnh đạo tôn giáo đã xác nhận quyền bình đẳng giữa nam giới và nữ giới. Đây là một vấn đề trong lãnh vực tôn giáo thường vẫn có sự va chạm giữa thế giới bên ngoài với một số nước Hồi giáo cực đoan không chấp nhận cho phụ nữ được ngang hàng với đàn ông. Nhưng trong cuộc họp lần này, nhiều nhà lãnh đạo Hồi giáo đã ký vào tuyên ngôn, chứng tỏ xu thế tiến bộ theo kịp thời đại của Hồi giáo nói riêng và các tôn giáo nói chung.

Dù vậy cũng có những câu hỏi được đặt ra. Các nhà lãnh đạo xưa nay vẫn chỉ có cầu nguyện và kêu gọi, liệu rồi đây có làm được gì không" Ngay trước mắt, một việc cần phải làm ngay là lập một ủy ban để tiến đến hình thành một hội đồng tham vấn sát bên Văn phòng Tổng thư ký LHQ, các nhà lãnh đạo đã không làm được trong mấy ngày họp, nhưng vẫn đặt ra kỳ hạn 3 tháng phải thành lập hội đồng tham vấn rất thiết yếu cho việc giải quyết những xung đột tôn giáo và sắc tộc trên thế giới. Tôi nghĩ vạch ra một đường hướng mới là việc tốt nhưng dù với thiện chí của tôn giáo, việc thi hành vẫn gập nhiều trở ngại. Bởi vì người ta đã đem chính trị vào tôn giáo.

Cuộc họp các lãnh đạo tôn giáo thế giới đã được tổ chức bởi một liên minh các nhóm tôn giáo không liên hệ gì đến các quyền lực cai trị hay xu hướng chính trị. Nhưng Trung Quốc đã làm áp lực cản trở Đạt Lai Lạt Ma của Phật giáo Tây Tạng, một nguời đã được giải thưởng Nobel vì tranh đấu cho hòa bình, đến họp và đọc diễn văn trong trụ sở LHQ. Ở Việt Nam, Thượng Tọa Thích Thái Hòa, một trong những vị lãnh đạo Phật giáo ở Thừa Thiên-Huế cũng bị Hà Nội cấm cản không cho đi, mặc dù Thượng Tọa đã nhận được văn thư chính thức mời của ban tổ chức liên-tôn thế giới. Trung Quốc và Việt Nam là hai nước duy nhất đã chọn những người trong tổ chức quốc doanh của họ đi dự hội nghị. Hai chế độ cộng sản này mồm nói tôn trọng tự do tôn giáo, nhưng với những việc làm đó họ đã chà đạp lên tự do tôn giáo trước mắt quốc tế. Tổ chức những tôn giáo quốc doanh là một hình thức trắng trợn nhất để chia rẽ tôn giáo, do đó phá hoại tín ngưỡng.

Khi bắt các nhà tu phải vào phục tùng trong khuôn phép chính trị của quốc doanh, các chế độ cai trị của cộng sản không thể chối cãi đã đem chính trị vào tôn giáo. Chính vì vậy họ đã gập phải những phản ứng chống đối của tín đồ các tôn giáo. Khi đưa các phái đoàn tôn giáo quốc doanh đi dự một hội nghị thế giới ngoài chính trị, tổ chức bởi một liên minh các tôn giáo không làm chính trị và cũng không liên quan đến quyền lực cai trị của nước nào, hiển nhiên các chế độ cộng sản đã muốn phá hoại cuộc họp của tôn giáo vì hòa bình với tiếng nói bất bạo động. Họ đã sợ tiếng nói của những tôn giáo chân chính.

Thế nhưng họ thất bại. Chỉ riêng việc quy tụ được các nhà lãnh đạo tôn giáo ở New York, với đông đảo các phái đoàn thuộc đủ mầu sắc văn hóa và tín ngưỡng của các dân tộc trên thế giới, cũng đủ nói lên sự nở rộ của lương tri nhân loại vào lúc bình minh của một thế kỷ và thiên niên kỷ mới. Những chế độ độc tài toàn trị thấy sợ cũng là phải.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.