Hôm nay,  

Sổ Tay Mậu Thân: 1 Quân Đội Bị Lãng Quên

3/15/200800:00:00(View: 11083)

Trận Mâu Thân 68 là chiến công anh dũng nhất của Quân lực Việt Nam Cộng Hoà. Nhưng...

Biến cố Mâu Thân 68 đã in hằn vào tâm trí người Mỹ qua một số hình ảnh méo mó.

Sự tự tin có vẻ ngược ngạo của Đại tướng William Wetsmoreland vào cuối năm 1967, rằng tình hình có cải thiện và đoạn kết đã bắt đầu. Sự bàng hoàng của khán giả Mỹ khi thấy Sứ quán Hoa Kỳ tại Saigòn bị đặc công Cộng sản tấn công. Lời thông báo của Walter Conkrite trên đài CBS, rằng Mỹ đã thất trận tại Việt Nam. Nỗi tuyệt vọng của Tổng thống Johnson khiến ông không ra tái tranh cử vào tháng 11. Phong trào phản chiến được mùa gây loạn trong các thành phố Mỹ. Dân chúng Chicago nổi dậy nhân Đại hội đảng Dân chủ trước cuộc tranh cử tổng thống....

Những hình ảnh ấy báo hiệu sự tháo chạy thảm nhục của Hoa Kỳ ra khỏi Việt Nam, và sẽ còn ám ảnh nước Mỹ rất lâu sau này.

Nếu còn nhớ lại vài chi tiết lặt vặt, người Mỹ có thể biết là ngay giữa lúc giao tranh ác liệt ấy tại Việt Nam, thì một đại trí thức, kinh tế gia và học giả của Hoa Kỳ đã có lời tiên đoán... tuyệt vời nhất.

Giáo sư John Kenneth Galbraith của Đại học Harvard, nguyên Đại sứ của Tổng thống Kennedy, tuyên bố hôm 16 tháng Hai năm 1968 là trong vài tháng tới, từng đơn vị lớn của Quân lực Nam Việt Nam sẽ hoặc biến vào rừng, hoặc đi theo Việt Cộng!

Tuyệt vời ở sự lầm lạc của trí tuệ và xuẩn động của nhận thức. Sau dó, ông cũng còn đề nghị Johnson nên nhường đất cho Cộng sản để khuyến khích họ bước vào bàn hội nghị. Tồi vận động cho ứng cử viên phản chiến Eugene McCarthy của đảng Dân chủ...

Màn khói đặc quánh trong não trạng khiến người Mỹ không thấy ra hai sự kiện có thật, ở tại chỗ.

Thứ nhất, sức chiến đấu anh dũng của Quân lực Việt Nam Cộng Hoà khi bị tấn công vào lúc bất ngờ nhất đã khiến phe Cộng sản bị tổn thất nặng. Họ phải mất bốn năm mới được hồi phục để mở cuộc tấn công vào năm 1972. Khi Hoa Kỳ đã nản chí.

Thứ hai, người dân miền Nam không hề nổi dậy theo cán binh Cộng sản để lật đổ chính quyền Việt Nam Cộng Hoà. "Tổng khởi nghĩa" của Cộng sản chỉ là một cuộc tổng tàn sát. Với hậu quả bi thảm nhất là tại Huế, sau 24 ngày chiếm đóng: gần bảy ngàn sinh linh thường dân - người già, phụ nữ, con trẻ - đã bị sát hại. Trong đó, mấy ngàn người bị chôn sống.

Bốn mươi năm sau, màn khói đen vẫn đặc quánh trong đầu của rất nhiều người Mỹ, mỗi khi họ mơ hồ nghe nói đến "Mậu Thân 68".

Những người Mỹ chỉ huy chiến tranh tại Việt Nam thời ấy không hiểu gì về cuộc chiến trong khi lãnh đạo chính trị ở nhà lại còn mù mờ hơn mà vẫn đòi điều khiển từ xa.

Nhưng bi thảm nhất là truyền thông Hoa Kỳ.

Đã ít người theo dõi sự việc tại chỗ - so với công sức Hoa Kỳ đang bỏ ra cho cuộc chiến - họ lại không am hiểu về tác chiến và hình thái chiến tranh toàn diện ở Việt Nam. Họ càng không muốn vất vả theo dõi và tường thuật cuộc chiến bên cạnh các đơn vị Việt Nam Cộng Hoà. Nguy hiểm và cực nhọc quá! Vì sự nông cạn so với ảnh hưởng rất lớn, họ là những người đầu tiên kết luận là cuộc chiến đã tàn. Sau đó, làm mọi cách cho cuộc chiến phải tàn, qua sự tường thuật cho dân Mỹ nản chí bỏ cuộc!

Bốn mươi năm sau, những vành khăn tang hay mộ chí của nạn nhân vụ thảm sát tại Huế đã bị Cộng sản vứt xuống đất, bị đạp lên trên trong những bước diễn hành mừng "Chiến thắng Mậu Thân" của họ. Và cái tội tàn sát lương dân vẫn bị phủ lấp dưới những cuộc hội thảo gọi là khoa học, một khoa học của sự bất lương vô đạo. Trong khi ấy, truyền thông Mỹ vẩn chẳng nói gì. Họ tiếp tay chôn sống nạn nhân tại Huế!

Nhưng không phải người Mỹ nào cũng nông nổi như vậy.

Hai mươi năm trước, nhà báo Peter Braestrup để công nghiên cứu xem truyền thông Hoa Kỳ đã tường thuật sai lạc thế nào về trận Mậu Thân 68 khiến Hoa Kỳ lại tự chuyển thắng thành bại. Kết quả nghiên cứu trong cuốn "Big Story - How the American Press and Television Reported and Interpreted the Crisis of Tet in Vietnam and Washington" là một tài liệu cần tham khảo.

Đầu năm nay, chúng ta có một cuốn sách khác.

Giáo sư Andrew Wiest về Lịch sử của Đại học Southern Mississippi vừa mới cho xuất bản cuốn "Vietnam's Forgotten Army - Heroism and Betrayal in the Army of the Republic of Vietnam".

Khởi đi từ kinh nghiệm cá nhân của hai sĩ quan trẻ, có đầy chiến công anh dũng trong Sư đoàn I của Việt Nam Cộng hoà, ông nghiên cứu sâu rộng hơn về sự hình thành của Quân đội Quốc gia Việt Nam rồi Quân lực Việt Nam Cộng Hoà. Và khám phá ra những sai lầm của Hoa Kỳ khi yểm trợ Quân lực Việt Nam trong một hình thái chiến tranh đa diện và quá phức tạp đối với người Mỹ và trong bối cảnh quá nhiễu nhương của lãnh đạo Việt Nam.

Hậu quả là một quân đội chiến đấu rất can trường cho người dân miền Nam đã bị bỏ rơi và đành thất trận, rồi bị lãng quên dần.... Một quân lực có những người đã chiến thắng đầy xứng đáng mà cuối cùng bị bức tử và phải đầu hàng.

Nếu người Mỹ muốn hiểu rõ hơn về chiến tranh và riêng về chiến tranh Việt Nam thì nên tham khảo tài liệu này.

Riêng với người Việt Nam, cuốn sách là một nhắc nhở bi hùng về một quân đội đã chiến đấu dũng cảm như thế nào mà sau cùng lại bị đẩy vào đường cùng, để rồi tan rã...

Một trong hai nhân vật chính trong cuốn sách hiện còn sống với chúng ta, ở tại Hoa Kỳ. Đó là Trần Ngọc Huế.

Vị sĩ quan Hắc Báo từng anh dũng bảo vệ được Bộ Chỉ huy Sư Đoàn I trong trận Mậu Thân tại Huế cuối cùng đã bị bắt trong trận Lam Sơn 719 tại Hạ Lào khi Quân lực Cộnh hoà hết được các đơn vị Mỹ yểm trợ. Ông bị đem ra Bắc và chỉ gặp lại các bạn đồng ngũ khi chiến tranh kết thúc năm 1975. Trong trại tập trung cải tạo.

Ông chỉ được thả vào năm 1983.

Trong suốt giai đoạn tù đầy - và bị chiêu dụ bằng mọi thủ đoạn - mà nhất quyết không đầu hàng để làm công cụ tuyên truyền cho Cộng sản, Trần Ngọc Huế không biết là có một sĩ quan vẫn nhớ đến mình. Một sĩ quan cố vấn của Quân lực Mỹ năm xưa.

Trung tá Dave Wiseman không quên một người chiến hữu anh hùng tại miền Trung và tìm đủ cách thăm hỏi tin tức. Mãi đến 1990 mới được những người Việt di tản tại Mỹ cho biết là Trần Ngọc Huế còn sống, cùng gia đình đang vất vưởng tại Huế.

Ông Wiseman tích cực vận động khi chương trình H.O. vừa khởi sự để đón người chiến hữu của mình và cùng gia đình qua Mỹ...

Trong cuộc hội thảo "Sự Thật Mậu Thân" do Việt Báo tổ chức vào cuối tháng này, Trần Ngọc Huế sẽ là một thuyết trình viên, bên Đại sứ Bùi Diễm và Đại tá Hoàng Mai Việt.

Đây cũng là một cách chúng ta suy niệm những bài học của cuộc chiến Việt Nam - nhìn từ phía Hoa Kỳ, và từ thảm kịch muôn mặt của người Việt.

Một bước xót xa mà cần thiết để thấy là dân ta không hèn - và có trí nhớ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Nelson Mandela (1918-2013), quán quân Giải Nobel Hòa Bình năm 1993, nhà hoạt động chống chế độ phân biệt chủng tộc bị tù 27 năm, và là vị tổng thống người da đen đầu tiên được bầu trong cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên của nước Nam Phi vào năm 1994, đã từng nói rằng, “Giáo dục là vũ khí có sức mạnh nhất mà bạn có thể sử dụng để thay đổi thế giới.” Hơn ai hết, Nelson Mandela là người không những hiểu rõ giá trị thực sự của nền giáo dục mà còn áp dụng kiến thức đó trong việc làm thay đổi đất nước và dân tộc Nam Phi của ông. Ông đã dẫn dắt Nam Phi từ một quốc gia ngập chìm trong bóng tối của thù hận, phân hóa và lạc hậu để vươn mình lên trong ánh sáng của đoàn kết, hòa bình và phát triển.
Hoa Kỳ đã tấn công Iran. Chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump gợi ý rằng có thể trì hoãn bất kỳ hành động quân sự nào của Mỹ trong nhiều tuần, ông tuyên bố vào ngày 21/6 rằng máy bay Mỹ đã tấn công ba địa điểm hạt nhân của Iran, bao gồm cả cơ sở bị chôn sâu ở Fordow. Các quan chức Iran xác nhận rằng các cuộc không kích đã diễn ra. Mặc dù ông Trump khẳng định rằng các địa điểm này đã bị "xóa sổ", nhưng vẫn chưa rõ các cuộc tấn công đã gây ra thiệt hại gì.
Jena, Louisiana – một thị trấn 4.000 dân lọt thỏm giữa rừng thông – nơi bảng hiệu đầu làng ca ngợi đội bóng nữ vô địch của bang, nhưng cách đó chỉ ba dặm, sau hàng rào kẽm gai và lời Kinh Thánh treo lủng lẳng, là Trại Giam ICE đồ sộ - do GEO Group điều hành. Nơi đây hiện giam giữ hơn 1000 người – phần lớn chưa từng bị kết tội hình sự, nhiều người chỉ là dân đang xin tị nạn hợp pháp, số còn lại chưa kịp hiểu vì sao mình bị bắt...
Tại sao Trump lại vội vàng ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và chính sách mới như vậy?AI: Có hai lý do.Đầu tiên, tổng thống vội vàng vì nếu có bất kỳ điều gì sai trái xảy ra vào đầu nhiệm kỳ, ông có thể đổ lỗi cho chính quyền trước và nhà nước (những người làm việc cho ông). Nếu để lâu, những điều sai trái sẽ là trách nhiệm của ông, và Trump không thích chịu trách nhiệm.Thứ hai, ông biết trong hai năm nữa, đảng Cộng hòa sẽ mất quyền kiểm soát Hạ viện trong cuộc bầu cử quốc hội và ông sẽ trở thành què quặt. Ông cần phải hoàn thành mọi việc ngay bây giờ. Ông muốn tập trung vào các doanh nghiệp của mình trong hai năm cuối nhiệm kỳ tổng thống,
Bao dung – một từ nghe thật thanh thoát. Âm tiết của nó cũng thật bình dị, thốt ra từ thanh quản nhẹ nhàng không cần uốn nắn, như cỏ mọc từ đất, như mưa từ trời. Vậy mà ngày nay, trong một xã hội đứng đầu thế giới về tự do, về quyền con người, hai từ “bao dung” bỗng dưng khó tìm. Chính trong tháng Sáu này, tháng gọi là Pride Month, những câu chuyện thương tâm về cộng đồng LGBTQ+ bị chìm trong bóng tối. Có lẽ trong sáu tháng qua, nước Mỹ có quá nhiều những phát ngôn, biến cố, thay đổi mà đối với truyền thông, đó là điều cần phải nói, và nói mỗi ngày. Hoặc cũng có lẽ, trong một chính quyền đang nỗ lực bác bỏ DEI, đóng chặt cửa với di dân, thì truyền thông cũng không dám đào sâu về những gì thuộc về cộng đồng yếu thế. Cho dù, đó là một án mạng lấy đi cuộc sống một con người, hoặc chấm dứt những nguyên tắc vốn đã được nhìn nhận hàng thập kỷ.
“Nơi nào người ta bắt đầu đốt sách, nơi đó người ta rồi cũng sẽ thiêu người.”— Heinrich Heine. Câu nói nổi tiếng từ thế kỷ XIX của thi sĩ Heinrich Heine, tưởng chỉ là tiếng vọng u ám của bóng ma lịch sử nhưng hôm nay, giữa thế kỷ XXI, lời cảnh báo ấy lại trở nên rúng động – ngay trên đất nước từng được xem là ngọn hải đăng của tự do học thuật. Oái oăm thay, những dấu hiệu đầu tiên của bóng tối không phát xuất từ một chế độ độc tài phương Đông, mà từ chính nước Mỹ – xứ sở từng được xem là ngọn hải đăng của giáo dục tự do.
Donald Trump không đội vương miện, nhưng ông đã luyện được cách bắt cả một đảng chính trị quỳ gối. Và cũng như các ông vua cổ đại, ông không cần luật – ông chính là luật. Nếu Toà Tối cao chống đối, ông sẽ gọi đó là “phản quốc.” Nếu truyền thông phản biện, ông gọi đó là “tin giả.” Nếu có cuộc bầu cử mà ông thua, ông sẽ bảo đó là “gian lận.” Và nếu có ai dám nói điều gì khác, ông sẽ gửi quân đội tới – như ông đã làm ở Los Angeles, để dạy cho đám biểu tình “hỗn xược” ấy một bài học về dân chủ... bằng đạn cao su và lựu đạn cay.
Ryanne Mena là một nhà báo đưa tin về tội phạm và an toàn công cộng cho Southern California News Group. Thứ Sáu, 6/6, ngày đầu tiên diễn ra cuộc biểu tình phản đối chính sách nhập cư của chính quyền Trump, chống lại các cuộc bố ráp của Cảnh Sát Di Trú (ICE), Mena đã có mặt ngay trên đường phố Los Angeles, bên ngoài Trung tâm giam giữ Metropolitan,L.A. Tại đây, cô bị trúng đạn hơi cay ở đùi bên trái Ngày kế tiếp, nữ phóng viên này bị trúng đạn cao su của các đặc vụ liên bang bắn vào đầu, bên phải, cách tai của cô chỉ khoảng 1 inch. Những tấm ảnh Mena và các đồng nghiệp khác bị thương lan tỏa khắp Instagram, Twitter.
Giữa lúc Tòa Bạch Ốc đang tìm mọi cách cứu vớt mối quan hệ Trump-Musk thì các cựu quan chức an ninh y tế cho biết chính quyền Trump hủy bỏ $766 triệu trong các hợp đồng nghiên cứu phát triển vaccine mRNA để chống lại các loại đại dịch cúm. Với họ, đây là đòn giáng mới nhất vào quốc phòng quốc gia. Họ cảnh báo rằng Hoa Kỳ có thể phải nhờ đến lòng trắc ẩn của các quốc gia khác trong đại dịch tiếp theo. ABC News dẫn lời Beth Cameron, cố vấn cao cấp của Trung tâm Đại dịch thuộc Brown University Pandemic Center, và là cựu giám đốc Hội đồng an ninh quốc gia Tòa Bạch Ốc, cho biết: “Các hành động của chính quyền đang làm suy yếu khả năng phòng ngừa của chúng ta đối với các mối đe dọa sinh học. Việc hủy bỏ khoản đầu tư này là một tín hiệu cho thấy chúng ta đang thay đổi lập trường về công tác chuẩn bị ứng phó với đại dịch. Và điều đó không tốt cho người dân Mỹ.”
Ăn mặc đẹp là nói về thời trang. Lịch sử “thời trang cao cấp” thuộc về truyền thống của Pháp: Haute couture từ thế kỷ 17. Đến thế kỷ 19, ngành thời trang cao cấp đã phát triển thành một phương tiện kích thích tăng trưởng trong nền kinh tế Pháp. Trong thời gian này, các nhà tạo mốt như Dior, Chanel và Balenciaga đã được thành lập. Tuy nhiên, vào thế kỷ 20, ngành thời trang cao cấp ở Pháp đã mất đi phần lớn sự huyền bí của mình và phải đối mặt với sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các thị trường quốc tế khác, đặc biệt là ở Ý và Hoa Kỳ. Sự thành công của bối cảnh thời trang quốc tế và tiềm năng lợi nhuận đã thu hút sự chú ý của các tập đoàn hàng xa xỉ, được tiên phong bởi ông trùm kinh doanh người Pháp và người sáng lập LVMH Bernard Arnault vào năm 1987. Ngày nay, các tập đoàn này vẫn tiếp tục duy trì hoạt động lịch sử của các nhà thời trang xa xỉ thông qua việc bổ nhiệm các giám đốc sáng tạo, những người diễn giải và chỉ đạo triết lý thiết kế của thương hiệu.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.