Chuyện công an đánh dân đã và đang cứ xảy ra thường xuyên. Và rồi tin
hôm Thứ Sáu cho biết, laạ có thêm một học sinh lớp 8 bị dùng gậy đánh
tới nổi té xỉu, đưa đi bệnh viện cấp cứu.
Dịch là một việc làm khó khăn, đầy gian nan, nhưng sẽ giúp được cho
nhiều người khác có thể tiếp cận một nền văn hóa nước khác, có thể tìm
đọc những vùng văn chương khác ngoài quê nhà. Do vậy, dịch thuật là điều
cần thiết.
Có cách nào để tận diệt nạn bằng cấp giả? Nhìn đi nhìn lại, ai cũng thấy
thực sự là khó đối với trường hợp Việt Nam. Trừ phi là thay đổi tận gốc
cơ cấu tiến thân của các tài năng đất nước.
Chuyện chỉ xảy ra tại Việt Nam: bị chận xe bị vi phạm luật giao thông,
thế là hù dọa công an là sẽ “cho xử luôn” cả Bộ Trưởng Công An... vì có
thân thế với Thủ Tướng.
Câu chuyện nộp tiền để chạy ghế là các cấp cao, từ lâu ai cũng biết. Vì
ghế cao, từ cấp trung ương xuống tới thành ủy, tỉnh ủy, quận ủy... đều
có quyền lực, và quyền lực sẽ để ra tiền. Nghĩa là chi một và thu gấp
nhiều lần.
Chuyện nghe như lạ, nhưng lại xảy ra ở thủ đô Hà Nội: sách chôm, nghĩa
là đạo sách, nhưng vẫn trúng giải cấp quôc gia. Thuê người dịch 16
chương sách, ghi tên mình là tác giả, thế rồi trúng giải cấp quốc gia.
Nữ sinh áo trắng bước đi e ấp là hình ảnh tuyệt vời nơi các sân trường
trung học, là nguồn thơ mộng cho văn học nghệ thuật. Nhưng các bản tin
trong tuần này đã cho thấy những hình ảnh khác bên lề: bạo lực đáng sợ
giữa các em.
Khi các công ty quốc doanh thua lỗ, câu hỏi nêu lên rằng tiền mất đó đã
biến vào đâu. Đó là câu hỏi nhiều người dân đang nêu ra khi làn sóng
quốc doanh thua lỗ bạc tỷ đôla được khui ra.
Khuynh hướng chuyển thể văn học kinh điển sang truyện tranh cho trẻ em
đang thịnh hành ở Việt Nam. Kinh điển đây nên hiểu là đã chứng tỏ có giá
trị qua thời gian. Đó là điểm son, nhưng đôi khi vẫn có những điều đang
được các phụ huynh báo động.